1 11 111 1111 11111 111111

2 22 222 2222 22222 222222

3 33 333 3333 33333 333333

4 44 444 4444 44444 444444











          
Sor Nyelv 1 Nyelv 2
1. 

Átok, átok

átok ült a városon,

Blestemat, blestemat,

orașul e blestemat,

2. 

átok, átok, zene nélkül múltak

az évek, az életek.

blestemat, trec ani, trec vieți

fără melodii.

3. 

Átok, átok.

 

Blestemat, blestemat.

 

4. 

Volt egy város Kolozsvár,

szép volt, jó volt.

A fost odată un oraș,

Clujul, frumos și bun.

5. 

Jóféle népek lakták,

így volt, jó volt.

A fost odată locuit

de oameni buni.

6. 

Ott lakott a takács, kovács

kőfaragó, asztalos,

A fost locuit de meșteri,

masoni, tâmplari,

7. 

írástudók, papok, pékek

tanár, diák, pedellus.

scribi, preoți, brutari,

profesori, elevi, portari.

8. 

Volt közöttük katona,

ha háborúzni kellett.

În vremuri de război,

apăreau și soldații.

9. 

Borbély, felcser sürgött-forgott

betegágyad mellett.

La patul bolnavului

veghea bărbierul.

10. 

Csak muzsika, az nem volt,

hogyan is lett volna.

Numai muzica lipsea,

nimeni nu știa de ea.

11. 

Hisz ismeretlen volt a nóta,

mit sem tudtak róla.

Nimeni în acest oraș

nu știa să cânte.

12. 

Az anyuka is némán

ringatta a bölcsőt,

Mamele își legănau pruncii

în liniște mută,

13. 

hisz annak idején ő sem hallott mást,

csak a csörgőt.

dar și ele fuseseră legănate,

doar cu sunători.

14. 

Egyszer egy vándorcigány

dalra fakadt a kútnál,

Veni un țigan odată

și cântă lângă fântână,

15. 

de mire felocsúdtak odábbállt,

s elvitte a titkát.

dar dispăru fără urmă,

și secretul se pierdu.

16. 

A seregben egy közlegény

trombitálni próbált,

Un soldat încercă

să cânte la trompetă,

17. 

de sértette a tisztek fülét,

meghúzták a bajszát.

dar ofițerii își astupară urechile

și îl mustrară.

18. 

A lakodalomban csujogattak,

nótára sem tellett.

În nunți se strigau versuri,

fără melodie.

19. 

Hegedűt csak képen láttak,

nagybőgő se’ kellett.

Vioară văzuseră doar în tablouri,

și se fereau de contrabas.

20. 

A templomokban fennszóval

hirdették az Igét,

În biserici răsuna

Sfânta Scriptură,

21. 

de énekszó sosem érte

Krisztusunknak fülét.

dar melodia nu urca

la urechile Domnului Isus.

22. 

A pásztorember hiába

tilinkózik magába.

În van încearcă să cânte

păstorul la fluier, singur.

23. 

Csak a Bárány...

 

Doar Mielul...

 

24. 

Átok, átok,

átok ült a városon...

Blestemat, blestemat,

orașul e blestemat...

25. 

Somvirág, somvirág,

aranysárga a világ,

Floare de soc, floare de soc,

îți va aduce noroc,

26. 

kakukkfű, kakukkszó,

kirándulni volna jó.

cimbrișor, cimbrișor,

să pornești la drum e ușor.

27. 

Somvirág, somvirág,

aranysárga a világ,

Floare de soc, floare de soc,

îți va aduce noroc,

28. 

kakukkfű, kakukkszó,

kirándulni volna jó.

cimbrișor, cimbrișor,

să pornești la drum e ușor.

29. 

Fűzfasípot faragni,

fűzfalovon lovazni,

Să cioplești un fluier,

să pornești în galop,

30. 

árkon-bokron által,

háton hátizsákkal,

peste munți și peste văi,

cu un sac în spate,

31. 

menni, menni, mendegélni,

este hazatérni, este hazatérni.

să ajungi departe, să ajungi departe,

seara să te întorci, seara să te întorci.

32. 

Várva vár a vár,

Kincses Kolozsvár.

Te așteaptă cetatea,

Cetatea Clujului.

33. 

Várva vár,

Kolozsvár!

Hai la cetate!

Hai la Cluj.

34. 

Várva vár Kolozsvár,

várva vár a vár, Kincses Kolozsvár!

Te așteaptă cetatea,

Cetatea Clujului.

35. 

Űz a vár, a Déva vára.

Fölépül, mi lesz az ára?

Te alungă cetatea, cetatea Devei.

Să fii înălțată, ce ceri?

36. 

Várva vár Kolozsvár,

várva vár a vár, Kincses Kolozsvár!

Demult te așteaptă cetatea,

Cetatea Clujului!

37. 

Enyém a vár, tiéd a lekvár...

 

A mea e ceața, a ta e dulceața...

 

38. 

- Lángos, lángos, friss a lángos!

- Szégyellje magát...

- Plăcinte, plăcinte, hai la plăcinte!

- Să-ți fie rușine…

39. 

- Köszörűs, köszörűs!

- Lángost akarok!

- Ascuțim cuțite!

- Vreau plăcintă!

40. 

Csorba bicska, tompa kés

fenkövemtől újjá lész!

Ascut tot, ce nu taie,

hai tataie, hai mamaie!

41. 

- Na jó, vigye háromér’...

- Mondom neki, ne csúfoljon mert megbánja!

- V-o las cu trei’…

- Și i-am spus să nu se pună cu mine!

42. 

- Oldalas, oldalas, szép sertésoldalas, dagadó!

- Na hallod, a Virág János...

- Șuncă și slănină, bucate gustoase!

- Și auzi, ce face Virág János...

43. 

- Múltkor is mondom neki...

- Friss cipó, friss cipó!

- I-am spus de atâtea ori…

-Hai la chifle proaspete!

44. 

- János, ott a sok szép hús,

- Kenyerek! Erre gyertek, gyerekek!

- János, vezi splendoarea de carne acolo,

- Pâine! Poftiți la noi, copii!

45. 

- ...minek a békát rántani?!

- Paprika Jancsi!

- ...de ce vrei tu să prăjești broaște?!

- Păcală, Păcală!

46. 

- Medvecukor, lépesméz!

- Paprika Jancsi!

- Hai la miere și halva!

- Păcală, Păcală!

47. 

- Na hallj oda!

- Mézes álom, mézes csók...

- I-auzi, ce vorbe!

- Vise dulci, bucate dulci…

48. 

Szállja meg a lódarázs,

mássza meg a pók...

Gărgăunii să vină în zbor,

păianjenii să urce ușor...

49. 

Mind azzal nyaggat,

hogy Csillagok háborúja...

Mă tot bate la cap

cu Războiul stelelor...

50. 

- Matchboxot vegyéé!

- Mi lesz ebből a gyerekből?

- Hai la match-boxuri!

- Ce se va alege de copilul ăsta?

51. 

- Elég sós az a perec?

- Hurka, hurka, véres hurka!

- Sunt covrigii sărați ca lumea?

- Hai la caltaboș, hai la caltaboș!

52. 

Hopp, leesett!

 

Aoleu, că a căzut!

 

53. 

- Vargáéknál is mi lett?

- Csizmák, papucsok! - Libamáj! Mazsola!

- Și cu verii Varga, cum a fost?

-Cizme și papuci! - Ficat de gâscă! Stafide!

54. 

- Menjen odébb, nem férek!

- Nick Carter, Sherlock Holmes...

- Dă-te mai încolo, fă-mi loc!

- Nick Carter, Sherlock Holmes...

55. 

- Hogyhogy nem fér?!

- Ponyva, vegyék, vigyék...

- Dar n-ai loc destul?!

- Cărți ieftine, hai la cărți...

56. 

- Most fél vagy nem fél... a néni?

- Mondom, csipkefa...

- Așa… ai loc sau n-ai loc?

- Ceai de măceșe, v-am spus…

57. 

- Káposzta, káposzta, hóstáti káposzta!

- Nem érti? A Julcsa... Itt maradt.

- Varză, varză, varză murată!

- Nu înțelegi? Julcsa... A rămas aici.

58. 

- Vinete oltenesti!

- A Garzóék gyereke meg...

- Vinete oltenești!

- Iar flăcăul Garzó...

59. 

- Dévára szegődött. Jesszus!

- Hai la telemea! Hai, hai!

- S-a dus la Deva. Măiculiță!

- Hai la telemea! Hai, hai!

60. 

Dévára, ácsnak!

 

Dulgher la Deva!

 

61. 

- Rodepflug! Rodepflug!

- Aprómurok, petrezselyem...

- Rodepflug! Rodepflug!

- Hai la morcovi, pătrunjei…

62. 

- Déván nagy a baj, nagy a zsarnokság...

- A vénasszony veszedelem...

- Mare necaz la Deva, cu tirania asta...

- Mare necaz cu baba în casă...

63. 

Selyemvirág!

 

Floare de colț!

 

64. 

Állítólag énekelni se szabad.

Pedig ott folyton énekeltek...

Nici să cânte nu mai au voie.

Cu toate că acolo toți cântă...

65. 

Árkuspapír!

 

Hai la hârtie!

 

66. 

Látod, rossz vége lett.

 

S-a sfârșit urât povestea.

 

67. 

- Megmondtam előre.

- Laptop, eladó!

- V-am spus de la bun început.

- Laptop de vânzare!

68. 

Apa, mi az az ének?

Az jó lehet...

Tată, ce-i aia cântec?

Ceva frumos...

69. 

- Nem tudom... Mi nem tudunk...

- Törökméz!

- Habar n-am… Noi nu cântăm...

- Hai la halviță!

70. 

A városnak semmi gondja,

piaca roskadásig.

Orașul o duce bine,

mesele din piață pline.

71. 

Amit sokall az egyik,

arra alkuszik a másik.

Dacă nu cumpără unul,

cumpără altul.

72. 

A köszörűnél is gyorsabban jár

a kofák csípős nyelve.

Tare ascuțită e

limba gospodinelor.

73. 

Nézd, a gyerekek a cukormázba

könyékig beletenyerelnek!

Copii se adună

la dulciuri!

74. 

Csillog-villog a gyöngyös párta,

kendervászon feszül a szélnek.

Podoabe scânteietoare,

țesături mângâiate de soare.

75. 

S akkor felhangzik

egy messziről szalajtott ének.

Și de-odată, se aude

un cântec din depărtare.

76. 

Jönnek az árvák, jönnek, jönnek,

szívükből szól ez a dallam,

Vin, se apropie orfanii,

din inimă cântând,

77. 

Dévától Kolozsvárig

fújják szakadatlan.

cântând tot drumul,

de la Deva la Cluj.

78. 

Menni, menni, mendegélni,

este hazatérni, este hazatérni.

Drum, drum, hai la drum,

ne oprim acum, ne oprim acum.

79. 

Várva vár a vár,

Kincses Kolozsvár!

Ne așteaptă cetatea,

Cetatea Clujului.

80. 

Várva vár, Kolozsvár!

 

Cetatea Clujului ne așteaptă!

 

81. 

Várva vár a vár,

Kincses Kolozsvár!

Ne așteaptă cetatea,

Clujul Comoară!

82. 

Űz a vár, a Déva vára,

fölépül, mi lesz az ára?

Ne alungă cetatea Devei,

cine plătește să se înalțe?

83. 

Várva vár, Kolozsvár!

 

Ne așteaptă cetatea Clujului!

 

84. 

Várva vár a vár,

Kincses Kolozsvár!

Ne așteaptă cetatea,

Clujul Comoară!

85. 

Várva vár a vár!

 

Ne așteaptă cetatea!

 

86. 

- Azt a’! Nézd máá! Csupa gyerek!

- Nini! Egy barát!

- Ce mai! Uită-te! Numai copii!

- Acolo! Un călugăr!

87. 

Mit kívánnak, mit kérnek?

Milyen nyelven beszélnek?

Ce doriți, ce poftiți?

Ce limbă vorbiți?

88. 

- Ó, be szép teremtés!

- Odanézz! Parittyája van!

- Ce frumusețe!

- Vai de mine! Are praștie!

89. 

- Itt jön a bíró...

- Az meg mi? Tán hegedű?

- Vine judecătorul…

- Și acolo ce mai au? O vioară?

90. 

Itt jön a bíró...

 

Vine judecătorul…

 

91. 

De jó nekem, de jó nekem,

végre újra énekelhetek!

Ce bine, ce bine,

în sfârșit pot cânta!

92. 

De jó nekem, de jó nekem,

végre nektek sem kell félnetek!

Ce bine, ce bine,

nu vă vor mai certa!

93. 

De jó nekem, de jó nekem,

végre újra énekelhetek!

Ce bine, ce bine,

în sfârșit pot cânta!

94. 

Ha énekelsz, velünk lehetsz,

és a baj elillan,

Cântând împreună,

necazul trece ușor,

95. 

csuda vidám s erős lehetsz.

 

se lasă cu voie bună.

 

96. 

Fogadj be szép Kolozsvár,

védj meg minket!

Clujule, primește-ne,

apără-ne!

97. 

Nincs egyebünk, csak az ének,

a dal,

N-avem nimic, doar cântece,

doar melodii,

98. 

énekünktől a ricsaj

csöndbe rendeződik,

când cântăm, zgomotul

se transformă în liniște,

99. 

énekünktől a gondok

fellege eloszlik,

când cântăm, norul

grijilor se destramă,

100. 

eloszlik a félelem

fojtogató füstje,

fumul sufocant

al spaimei se pierde,

101. 

felragyog az ifjúság

vidító ezüstje.

strălucește argintul

viu al tinereții.

102. 

De jó nekem, de jó nekem,

végre újra énekelhetek!

Ce bine, ce bine,

în sfârșit pot cânta!

103. 

De jó nekem, de jó nekem,

s hogyha vélünk énekelsz,

Ce bine, ce bine,

cântând împreună

104. 

meglátod, erős leszel!

 

vei fi puternic și brav!

 

105. 

Szép volt, ó be szép volt!

 

Foarte frumos, splendid a fost!

 

106. 

Csodás hangok, csodás jelenés.

 

Voci minunate, spectacol de vis.

 

107. 

Ki vagy, szép idegen,

szép jövevény?

Cine ești, frumusețe,

venită de departe?

108. 

Kik vagytok, emberek?

 

Cine sunteți, oameni buni?

 

109. 

Hát te? Hát te? Atyám!

 

Iar dumneata? Călugăre!

 

110. 

Honnan? Honnan jöttök?

 

De unde? De unde veniți?

 

111. 

Tekintetes... Méltóságos...

Nagyhatalmú bíró uram!

Domnule... Preamărite...

Mare jupân judecător!

112. 

Dévárul jöttünk,

elmenekültünk,

Venim de la Deva,

am scăpat fugind,

113. 

nem volt maradásunk,

nem volt maradásunk.

n-am mai rezistat,

n-am mai rezistat.

114. 

Nappal és éjjel

jött szakadatlan,

Am venit

zi și noapte,

115. 

bátran, vakmerően

a rengetegben

fără oprire,

prin păduri dese,

116. 

egy tucat árvagyermek

Ilonával,

o ceată de orfani

și Ilona,

117. 

ő gyámolított

száz veszélyen által.

ea ne-a adus,

printre pericole.

118. 

Dévárul jöttünk, menekültünk,

menekültünk mind.

Venim de la Deva,

suntem fugari, refugiați.

119. 

Kőzúzó Kúnó, a gaz!

 

Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!

 

120. 

Sanyargatja népét,

a szegényt, az árvát.

Își chinuie supușii,

pe cei sărmani și orfani.

121. 

Munkára hajtja

az apraját, a nagyját.

Îi pune la treabă,

cu mic, cu mare.

122. 

Éheztünk, szomjaztunk,

énekeltünk volna,

Sufeream de sete, de foame,

măcar de-am fi cântat,

123. 

de Kőzúzó megtiltotta.

 

dar Sfarmăpiatră nu suferă muzica.

 

124. 

Nem szólhat az ének,

sivár így az élet.

Cântatul e interzis.

Grea-i viața așa.

125. 

Kőzúzó Kúnó, a gaz!

 

Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!

 

126. 

Épül a vár, de fel nem épül.

Épül a bástya, de fel nem épül.

Cetatea se înalță, dar nu se va clădi.

Turnul se înalță, dar nu se va clădi.

127. 

Készül a fal, készül, készül,

de el sose készül!

Zidul se înalță spre cer, spre cer,

dar nu se va clădi!

128. 

Épül a vár, de fel nem épül.

Épül a bástya, de fel nem épül.

Cetatea se înalță, dar nu se va clădi.

Turnul se înalță, dar nu se va clădi.

129. 

Leomlik reggelre.

 

Se surpă mereu în zori.

 

130. 

Készül a fal, készül, készül,

de el sose készül!

Zidul se înalță spre cer, spre cer,

dar nu se va clădi!

131. 

Omlik, omlik, s újra omlik,

leomlik minden reggel.

Se surpă, se surpă,

se surpă mereu în zori.

132. 

- Kőzúzó Kúnó, a gaz!

- Mi legyen velük?

- Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!

- Ce ne facem cu ei?

133. 

- Igazak a hírek...

- Szép a lány....

- Bine se zvonește...

- E frumoasă foc....

134. 

- Énekelni akarok én is!

- Nőni fog az adó... - Gyerekek...

- Vreau să cânt și eu!

- Vor crește dările... - Copiilor...

135. 

Megállj!

 

Stați puțin!

 

136. 

Látjuk, hogy különös népek vagytok,

halljuk, hogy énekelni szépen tudtok!

Sunteți destul de ciudați.

Dar ce frumos cântați!

137. 

Kolozsváros kilenc-záros,

de jaj!

Clujul are nouă zăvoare,

dar vai!

138. 

Nem ismerjük a zenét,

nem tudunk énekelni!

Nu cunoaștem muzica,

nu putem cânta!

139. 

Ebből következik:

 

Prin urmare:

 

140. 

itt maradtok...

befogadunk a városba.

rămâneți la noi...

orașul vă primește.

141. 

Mondtam én, jó bíró!

 

V-am spus, că e om bun!

 

142. 

Menedék, biztonság,

jóbarátok.

Răgaz, siguranță,

prieteni.

143. 

De holnaptól mindenkit, mindenkit

mindekit megtaníttok énekelni.

Dar de mâine îi veți învăța

pe toți să cânte.

144. 

Mindenkit!

Még engem is...

Pe toată lumea!

Chiar și pe mine...

145. 

Köszönet, jó bíró, köszönet!

 

Îți mulțumim, mare judecător!

 

146. 

Meglásd, megszolgáljuk híven.

Meglásd, dalra fakasztjuk a várost.

Vă vom răsplăti cu vârf,

orașul va cânta.

147. 

Köszönet, jó bíró, köszönet!

 

Îți mulțumim, mare judecător!

 

148. 

Nem bánod meg, nem bánod meg,

énekelni fogsz...

Nu vei regreta, nu vei regreta,

vei cânta...

149. 

És jött, jött, jött a másnap.

 

Și veni următoarea zi.

 

150. 

A nagy találkozás a zenével,

a titokkal.

Întâlnirea cu muzica,

marele secret.

151. 

Belopja magát a dal

az ember fülébe.

Melodia își face culcuș

în ureche.

152. 

Tán boldogabb lesz tőle

Kolozsvár vidéke.

Poate întregul Cluj

va fi mai fericit.

153. 

Dudorászás nélkül

kérgesebb a lélek.

Fără melodie

sufletul e gri.

154. 

Mért ne lenne maradása

köztünk a zenének?!

De ce să nu rămână

muzica printre noi?!

155. 

Jött a másnap,

a nagy találkozás a titokkal.

Și veni următoarea zi,

întâlnirea cu marele secret.

156. 

- Gyere Matyi!

- Gyere Bori!

- Hai, Matyi!

- Hai, Bori!

157. 

- Gyere Péter, gyere Andris!

- Te is jöhetsz, Gyula bácsi!

- Vino Péter, vino Andris!

- Hai și matale, nea Gyula!

158. 

Énekelni nem nehéz,

 

E ușor să cânți,

 

159. 

csak annyi kell, hogy idenézz

és nevemen szólíts!

fii atent la mine,

și spune-mi pe nume!

160. 

- Mondd, hogy Pista!

- Pista!

- Spune, Pista!

- Pista!

161. 

Majdnem jó, tisztábban,

Pista!

Aproape bine, mai curat,

Pista!

162. 

- Pista!

- Ez az!

- Pista!

- Așa!

163. 

Rajta, szólítsd meg most

Lenkét!

Și acum spune

Lenke!

164. 

- Lenke!

- Szép vagy Lenke...

- Lenke!

- Lenke ești frumoasă...

165. 

- Szép Lenke...

- Hurrá!

- Frumoasa Lenke...

- Ura!

166. 

Sári, Péter, Andris, Matyi, Bori!

 

Sári, Péter, Andris, Matyi, Bori!

 

167. 

Bújj, bújj, zöld ág,

zöld levelecske,

Frunză verde,

frunzuliță vie,

168. 

nyitva van az aranykapu,

csak bújjatok rajta.

podul de aur

s-a dărâmat.

169. 

- Varga Julcsa közeleg.

- Julcsa!

- Vine Varga Julcsa.

- Julcsa!

170. 

- Garzó Péter követi.

- Péter!

- Și Garzó Péter, după ea.

- Péter!

171. 

Julcsa! Állj meg!

Julcsa!

Julcsa! Stai!

Julcsa!

172. 

Péter, szeretlek,

énekemet halljad!

Péter, te iubesc,

din inimă îți cânt!

173. 

Julcsa, szeretlek,

énekemet halljad!

Julcsa, te iubesc,

din inimă îți cânt!

174. 

Veszek neked cifra cipőt,

sárig csizmát, toronyórát.

Îți voi cumpăra pantofi,

cizme, orologiu.

175. 

Te az enyém, én a tiéd,

ásó, kapa, s a nagyharang!

Eu a ta, tu a mea,

până la moarte.

176. 

- Lámcsak, tudnak énekelni!

- Máris tudnak énekelni!

- Ia vezi, ăștia cântă!

- Au învățat într-o clipită!

177. 

Énekelni nem nehéz.

 

Nu e greu să cânți.

 

178. 

Az is tud, aki nem tudja,

hogy tudja.

Poate cânta și cel care

crede că nu poate.

179. 

Matyi, Peti, Bori, Sanyi, Sári,

Andris, Lenke!

Matyi, Peti, Bori, Sanyi,

Sári, András, Lenke!

180. 

Gyertek, játszuk azt, hogy:

 

Haideți să ne jucăm:

 

181. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

182. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

183. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

184. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

185. 

SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett,

LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek,

A venit SOL, SOL, SOL,

LA, LA, LA încetișor,

186. 

jön a SZÍ, ez a SZÍ,

ez a vége, nincs tovább,

vine SI, iată SI,

şi acum bine mersi,

187. 

mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN

nem következhet más, csak az, hogy

pentru că după SI

nu urmează altceva,

188. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

189. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

190. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

191. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

192. 

SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett,

LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek,

A venit SOL, SOL, SOL,

LA, LA, LA încetișor,

193. 

jön a SZÍ, ez a SZÍ,

ez a vége, nincs tovább,

vine SI, iată SI,

şi acum bine mersi,

194. 

mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN

nem következhet más, csak az, hogy

pentru că după SI

nu urmează altceva,

195. 

Megvan minden hang,

csak szépen összerakd

Iată toate notele,

ai grijă de ele.

196. 

Told feljebb!

 

Și le înalță!

 

197. 

Megvan minden hang,

csak a jó sorrendet eltaláld,

Avem toate notele,

să le aranjăm frumos,

198. 

hogy az énekszó tisztán szóljon,

hát

și să cântăm cu folos,

deci

199. 

- Én azt mondom, DÓ.

- A juhásznak jól megy dolga...

- Eu spun DO.

- Ciobanul e pe câmp...

200. 

- Én azt mondom RÉ.

- Kis kece lányom fehérbe vagyon...

- Eu spun RE.

- Fata are straie albe...

201. 

- Én azt mondom MI legyen.

- Híva engem útitársnak...

- Eu spun MI să fie.

- De mă cheamă...

202. 

- De a FÁ is kell belé.

- ...el is megyek én. – Anyám, édesanyám...

- Dar un FA n-ar strica.

- ...voi pleca cu ea. – Mamă, dragă mamă...

203. 

- Én azt mondom DÓ.

- ...elfeslett a csizmám.

- ...cizmele mi s-au stricat.

- Eu spun DO.

204. 

Megy a gőzös,

megy a gőzös Kanizsára.

Trenul cu aburi

merge la Kanizsa.

205. 

- Én azt mondom, RÉ.

- Megfogtam egy szúnyogot...

- Eu spun RE.

- Un țânțar am prins...

206. 

...nagyobb volt egy lónál.

 

...a fost mai mare ca un cal.

 

207. 

- Én azt mondom MI legyen.

- Egy kedves kismadár...

- Eu spun MI să fie.

- Pasăre măiastră...

208. 

- De a FÁ is kell belé.

- ...hozzám kezde járni.

- Dar un FA n-ar strica.

- …la fereastra mea.

209. 

- SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett!

- Solve pollutis...

- A venit SOL, SOL, SOL!

- Solve pollutis...

210. 

- LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek.

- Labirieatur...

- LA, LA, LA încetișor.

- Labirieatur...

211. 

- Jön a SZÍ, ez a vége, nincs tovább...

- Sancte Joanne...

- După SI, bine mersi…

- Sancte Joanne...

212. 

Mer’ SZÍ, mer’ a SZÍ után

nem következhet más, csak az, hogy...

Pentru că după SI

nu urmează altceva,

213. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

214. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

215. 

Én azt mondom DÓ.

Én azt mondom RÉ.

Eu spun DO.

Eu spun RE.

216. 

Én azt mondom MI legyen.

De a FÁ is kell belé!

Eu spun MI să fie.

Dar un FA n-ar strica!

217. 

SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett,

LÁ, LÁ, Lágyan énekeljetek,

A venit SOL, SOL, SOL,

LA, LA, LA încetișor,

218. 

jön a SZÍ, ez a SZÍ,

ez a vége, nincs tovább,

vine SI, iată SI,

şi acum bine mersi,

219. 

mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN

nem következhet más, csak az, hogy

pentru că după SI

nu urmează altceva,

220. 

DÓ, RÉ, MI, FÁ, SZÓ, LÁ, SZÍ, DÓ,

DÓ, DÓ.

DO, RE, MI, FA, SOL, LA, SI, DO,

DO, DO.

221. 

Figyelem!

 

Atenție!

 

222. 

Te-te-tetete

tekintetes fe-fe-fe

La-la-la-la

po-po-po-runca

223. 

Fellegvári ko-ko-ko

Fe-fe Fellegvári Kolos

ju-ju-ju-pânului

Ko-Kolos din Cetățuie

224. 

re-re rendeletére

kihirdetem, hogy...

vă vă vă

co-co-comunic…

225. 

mama... mama-maszkabál lesz

jövő szo-szo-szombaton.

va-va-va fi... ba-ba-bal mascat

sâ-sâ-sâmbăta ce vine.

226. 

Maszkabál! Maszkabál! Maszkabál!

 

Bal mascat! Bal mascat! Bal mascat!

 

227. 

Jaj, jaj, jaj, megszökött!

 

Vai de mine, a fugit!

 

228. 

Itthagyott!

 

M-a lăsat!

 

229. 

Álmot látok, édes álmot.

 

Ce vis frumos, splendid vis.

 

230. 

Ő van itt. Ilona.

 

A venit Ilona.

 

231. 

Úgy vágyom rád, forog velem a világ,

úgy vágyom rá, Ilona!

Mi-e dor de ea, sunt amețit,

mi-e dor de Ilona!

232. 

Ilona!

 

Ilona!

 

233. 

Ilona!

 

Ilona!

 

234. 

Ejh! Ejh! Pusztulj kerge álom!

Kísértő...

Ei! Ei! Vis netrebnic!

Ispită...

235. 

Nem lesz nyugtod! Rád találok!

Utolérlek! Enyém, enyém leszel!

N-ai scăpare! Te voi afla!

Te ajung din urmă! Vei fi a mea, a mea!

236. 

Utána, utána!

 

După ea, după ea!

 

237. 

Hozzátok vissza!

Utána! Ilona, Ilona!

Aduceți-o înapoi!

După ea! Ilona, Ilona!

238. 

Jöjj vissza hozzám, Ilona!!

Látod, épül már a váram...

Întoarce-te la mine, Ilona!

Vezi, cetatea se înalță….

239. 

Épül a váram...

Várlak!

Cetatea mea...

Te aștept!

240. 

Enyém leszel...

 

Vei fi a mea...

 

241. 

Elrejtőzünk álarcokba,

köpenyegbe, kalpagokba,

Și ne vom masca,

cu pălărie și manta,

242. 

jó kis móka, jó kis móka.

 

fie, veselie, fie, veselie.

 

243. 

Tévessz össze, te vagy, nem vagy,

 

Cine cu cine, care pe care,

 

244. 

ez se vagyok, az se vagyok,

leszek aki lennék.

ieșim cu toții la plimbare,

fie ce-o fi.

245. 

Elrejtőzünk, kergetőzünk,

odaát, a ligetben,

Vom fugi,

ne vom ascunde printre brazi,

246. 

nem találsz meg, legfennebb

holnapután, kiskedden!

nu ne vei mai găsi

în ziua de azi!

247. 

Kolozsvári polgárok,

jó mulatást kívánok.

Toți clujenii

azi vor sărbători!

248. 

Halljátok, halljátok,

énekszóval, énekszóval köszöntöttelek!

Auziți, auziți, melodia!

Vă salut cu melodii!

249. 

Éljen, éljen, éljen!

 

Ura, ura, ura!

 

250. 

Kezdődjék a tánc!

 

Haideți la dans!

 

251. 

Erdély, tengerfenekén

egy régmúlt áradatnak,

Transilvanie, țărm de mare,

răsărit din vechi talaz,

252. 

most kalász-hullámú tengered

és erdők menti partjaid

astăzi spice-n legănare

odihnesc la sân de zare

253. 

megpihennek az ég mellkasán!

 

între maluri verzi de brazi.

 

254. 

most kalász-hullámú tengered

és erdők menti partjaid

astăzi spice-n legănare

odihnesc la sân de zare

255. 

megpihennek az ég mellkasán!

 

între maluri verzi de brazi.

 

256. 

Három magyar hat kurázsi,

előttem csak kis bagázsi.

Trei unguri, suflete șase,

tot sunt prea puțini.

257. 

Kutya ilyen ‘remtette

ejnye szedte fekete, de fekete.

Câine, câine arțăgos,

negru, negru, neguros.

258. 

Ha felhúzom a csizmámat,

az aranyos sarkanytúmat.

Când cizmele le încalț,

cu pinteni de aur.

259. 

Kutya ilyen ‘remtette

ejnye szedte fekete, de fekete.

Câine, câine arțăgos,

negru, negru, neguros.

260. 

Lukacsos kő,

néha vízzel megtelik.

Piatră cu găuri,

dusă de ape.

261. 

Átfúj a szél rajta,

fut a tengerig.

Șuieră vântul,

până la mare.

262. 

Átsüt a hold rajta,

belakja a nap,

Rază de lună,

rază de soare,

263. 

árnyék alszik benne,

könnyű, hallgatag.

se lasă umbra,

lină, ușoară.

264. 

Addig megyek, ej-haj,

amíg utat látok.

Mă voi duce hai-hui,

drumul cât mă ține.

265. 

Út közepén járok,

amíg lehet, ej-haj.

La mijloc e bine,

cât se poate, hai-hui.

266. 

Esőt iszom, ej-haj,

vadgesztenyén élek.

Beau când plouă, hai-hui,

sau mănânc castane.

267. 

Ha tengerhez érek,

átalúszom, ej-haj.

Când ajung la mare,

plec în zare, hai-hui.

268. 

Hegy lábánál, ej-haj,

fejem földre hajtom,

Printre dealuri, hai-hui,

capul mi-l aplec,

269. 

lelkem elszalajtom,

bolondozzon, ej-haj.

sufletul mi-l las,

să se plimbe, hai-hui.

270. 

Kolozsvár

a múzsák földjével határos.

Clujul e la granița

cu țara muzelor.

271. 

Mostantól a város

muzsikától sármos!

Și de azi muzica

în oraș va răsuna!

272. 

Rúzsfoltos plébános,

furfangos kocsmáros,

Popa sărutată,

hangiul cel șiret,

273. 

túlsúlyos mészáros,

szélhámos pénztáros,

măcelarul gras,

casierul șarlatan,

274. 

csendbiztod, taláros,

cimbalmos, tanácsos,

jandarmul, juristul,

muzicantul, burghezul,

275. 

magányos, családos,

bocskoros, betyáros,

singur sau familist,

sărac sau bogat,

276. 

tökmagos, trafikos,

villamos, gyalogos,

cu semințe, cu țigări,

cu tramvaiul, pe jos,

277. 

kalapos, bajuszos,

fátyolos, púderos,

cu mustață, pălărie,

rujată, voalată,

278. 

galléros, toprongyos,

vallásos, botrányos,

gătită, în zdrențe,

fidelă, scandaloasă,

279. 

kristályos, homályos,

krajcáros, dolláros,

cristalin sau obscur,

bani mărunți, gologani,

280. 

vattacukros, csőnadrágos,

bűnbánatos hivatásos,

zăhărel, pantaloni,

profesionist smerit,

281. 

cintányéros kottatáros,

korhatáros slágergyáros.

toboșar talentat,

șlagăre de neuitat.

282. 

Mostantól a város

muzsikától sármos,

Și de azi, muzica

în oraș va răsuna,

283. 

táncra perdül a polgárság,

s velük Virág János.

burghezimea va dansa,

Virág János va dansa.

284. 

Elkeserítelek színész barátom,

 

Prietene actor, nu te bucura,

 

285. 

a deszka reccsen,

és nem rólad szól az este.

scândura scrâșnește,

nu e seara ta.

286. 

Nincsen végállomás

az Araráton annak,

Nu va veni sfârșitul

pe Ararat, pentru cel

287. 

ki életét,

s nem Istent kereste.

care-și urmează viața,

și nu pe Dumnezeu.

288. 

Nincsen végállomás

az Araráton annak,

Nu va veni sfârșitul

pe Ararat, pentru cel

289. 

ki életét,

s nem Istent kereste.

care-și urmează viața,

și nu pe Dumnezeu.

290. 

Ilona! Ilona!

 

Ilona! Ilona!

 

291. 

- Merre vagy? Ilona!

- Hol vagy?

- Unde ești? Ilona!

- Unde ești?

292. 

- Ilona!

- Ilona!

- Ilona!

- Ilona!

293. 

Ki látta?

 

Unde e?

 

294. 

- Eltűnt!

- Nyomaveszett!

- Nicăieri!

- A dispărut!

295. 

- Ilona!

- Merre vagy?

- Ilona!

- Unde ești?

296. 

- Eltűnt! - Hova lett?

- Ilona!

- Nicăieri! - A dispărut?

- Ilona!

297. 

- Sehol! - Eltűnt!

- Hova lett? - Ilona! Ilona! Ilona!

- Nimic! - Nicăieri!

- Unde e? - Ilona! Ilona! Ilona!

298. 

Elrabolták!

 

Au răpit-o!

 

299. 

Elrabolták!

 

Au răpit-o!

 

300. 

II. FELVONÁS

 

ACTUL II.

 

301. 

- Matyi, te vagy?

- Persze, hogy én...

- Matyi, tu ești?

- Normal că eu...

302. 

- Mire készülsz?

- Indulok, megkeresem Ilonát!

- Ce vrei să faci?

- O caut pe Ilona!

303. 

Jövök én is,

de kéne még egy fő!

Vin cu tine,

dar să mai vină cineva!

304. 

- Itt vagyok!

- Péter!

- Vin eu!

- Péter!

305. 

- Jövök, de kéne még egy fő!

- Jönnek még!

- Vin, dar să mai vină cineva!

- Vin și alții!

306. 

Utolérjük őket, visszahozzuk Ilonát,

de kéne még egy fő!

Îi ajungem din urmă, o aducem pe Ilona,

dar să mai vină cineva!

307. 

- Engemet is vigyetek!

- Bori! Szülinapod lesz holnap.

- Merg și eu cu voi!

- Bori! Mâine e ziua ta de naștere.

308. 

- Nem baj!

- Maradj itthon!

- Nu-i nimic!

- Rămâi acasă!

309. 

- Nem maradok!

- De kéne még egy fő!

- Nu vreau!

- Să mai vină cineva!

310. 

De én elhoztam

a sült csirkét a kamrából.

Eu am adus

friptura din cămară.

311. 

- Akkor jöhet...

- Jönnek a Sanyiék is.

- Poate să vină...

- Vine Sanyi cu băieții.

312. 

- De jó!

- De kéne még egy fő!

- Ce bine!

- Să mai vină cineva!

313. 

- Itt vagyunk, nem félünk!

- Baj lehet ebből...

- Suntem aici, nu ne temem!

- Dacă dăm de bucluc...

314. 

- Az a baj, hogy Ilonát elrabolták!

- De kéne még egy fő!

- Au răpit-o pe Ilona, auzi, bucluc!

- Dar să mai vină cineva!

315. 

- Aki fél, az itt marad!

- Nem félünk!

- Cine se teme, nu vine!

- Nu ne e frică!

316. 

Kiszökünk a városból,

visszaszerezzük Ilonát!

Ieșim din oraș pe furiș,

o eliberăm pe Ilona!

317. 

- Rajta!

- (Pszt!)

- Haideți!

- (Pst!)

318. 

- Indulás!

- (Csöndben!)

- Să mergem!

- (Liniște!)

319. 

Rajta! Indulás!

 

Haideți! Să mergem!

 

320. 

Ne félj! Ne félj!

 

Nu te speria! Nu te speria!

 

321. 

Az erdőn át, a száz veszélyen át!

Ne félj! Ne félj!

Prin pădure, prin pericol!

Nu te speria! Nu te speria!

322. 

Röpülj madár, röpülj!

 

Zbori, pasăre, zbori!

 

323. 

Szárnyakat suhogtasd,

lármázd fel a lugast.

Dă din aripi de zor,

să te vadă toți.

324. 

Röpülj madár, röpülj!

 

Zbori, pasăre, zbori!

 

325. 

Holdvilág mosolya

mutassa merre, hova.

Raza lunii să-ți arate

încotro să zbori.

326. 

Te csak suhanj bátran,

árkon, bokron által.

Zbori și te ridică

peste văi și munți.

327. 

Hol a kuvik is megbuvik,

óvatosan szárnyal.

Zbori cu grijă, unde

cucuveaua se ascunde.

328. 

Röpülj madár, röpülj,

Ilonához röpülj.

Zbori, pasăre, zbori,

la Ilona zbori.

329. 

Mondd meg, hogy rab vagyok,

muzsikának rabja.

Spune-i că sunt prizonier,

prizonierul muzicii.

330. 

Dalunkat a szomorúság

csendben elapasztja.

Tristețea ne fură cântul,

încetul cu încetul.

331. 

Nem könnyű a feladat,

csontig vág a szél is.

Nu ne e ușor,

suflă vântul de zor.

332. 

Étlen-szomjan, étlen-szomjan őrködünk,

lankad az erő is.

Nemâncați și nebăuți, stăm la pază,

puterile se pierd.

333. 

Barlang, szakadék.

Kőzúzóra várunk.

Peșteră, prăpastie.

Îl așteptăm pe Sfarmăpiatră.

334. 

Elviszi a szép rabot,

és pénz üti a markunk.

Va lua frumoasa ostatică,

ne va răsplăti.

335. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

336. 

Jöjjön a lé, ez a lényeg,

a lé, a lé, a lényeg!

Să curgă banul, să vină gologanul,

asta-i esenţa!

337. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

338. 

Hallottam, hogy az erdőn

sárkányok tanyáznak.

Am auzit, că pădurea

e plină de zmei.

339. 

Ezerféle félelmetes szörnyűség,

gonosz tündérnépség.

Mii de făpturi ciudate,

zâne îndărătnice.

340. 

Barlang, szakadék.

Póruljárunk még ma.

Peșteră, prăpastie.

Nu arată bine.

341. 

Vigye már a szép rabot

és meglesz a jutalma.

Să ducă frumoasa ostatică,

și ne va răsplăti.

342. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

343. 

Jöjjön a lé, ez a lényeg,

a lé, a lé, a lényeg!

Să curgă banul, să vină gologanul,

asta-i esenţa!

344. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

345. 

Jaj nekem, elraboltak,

jaj nekem, elhurcoltak.

Vai de mine, m-au răpit,

vai de mine, m-au târât.

346. 

Hol vagytok, gyerekek?

 

Unde sunteți, copilași?

 

347. 

Jaj nekem, elraboltak, fenyegettek,

ide zártak a sötétbe.

Vai de mine, m-au răpit, m-au amenințat,

m-au închis, în întuneric.

348. 

Hol vagy, Huba testvér,

Dónát pásztor, hol vagy?

Călugăre Huba, unde ești,

părinte Donát, unde ești?

349. 

Tudom, kerestek,

tudom, rámleltek.

Știu, că mă căutați,

știu, că mă veți găsi.

350. 

Siessetek, siessetek!

 

Repede, repede!

 

351. 

Meg kell adni, csodaszép

a lány is, meg az ének.

Fată frumoasă,

cântec frumos.

352. 

Ne volnék ily szerencsétlen martalóc,

várna az édes élet!

De n-aș fi doar tâlhar,

ce viață aș avea!

353. 

Helyette barlang, szakadék,

medve, kígyó, nimfa!

Dar aici peșteră, prăpastie,

urși, șerpi, nimfe!

354. 

Tarts ki! Aki nem fél,

Annak meglesz a jutalma.

Nu te lăsa! Nu te speria,

și vei fi răsplătit.

355. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

356. 

Jöjjön a lé, ez a lényeg,

a lé, a lé, a lényeg!

Să curgă banul, să vină gologanul,

asta-i esenţa!

357. 

Hopp ide fillér, hopp ide pengő,

hopp ide tallér, dollár!

Hopa, un ban, hopa, un gologan,

hopa, un taler, un dolar!

358. 

Várunk...

 

Așteptăm...

 

359. 

Ez mi vót?...

 

Ce-a fost asta?...

 

360. 

Ne már... !

 

Lasă... !

 

361. 

- Várunk...

- Ááááh...

- Așteptăm...

- Aaah...

362. 

- Hallod?

- Mit?

- Auzi?

- Ce?

363. 

- Nem hallod? - Mit?

- Áááh...

- N-auzi? - Ce?

- Aaah...

364. 

- Én is hallom... - Ááááh...

- Ennek fele se tréfa...

- Eu aud... - Aaah...

- Nu e de glumă deloc...

365. 

Szép legények, jó vitézek,

várunk karjainkba...

Flăcăilor, vitejilor,

veniți să ne distrăm...

366. 

A nimfák, a nimfák!

 

Nimfele, nimfele!

 

367. 

Szép legények, jó vitézek,

várunk karjainkba...

Flăcăilor, vitejilor,

veniți să ne distrăm...

368. 

- Varázslat!

- A nimfák!

- Magie!

- Nimfele!

369. 

Jöjj velem, szép ifjú,

jöjj ide karjaimba, jöjj vitézem.

Frumosule, vino cu mine,

vino în brațele mele.

370. 

Engem hív!

 

Pe mine mă cheamă!

 

371. 

Erdő mélyén édes élet vár terád,

vár terád minden földi jó...

În codru e voie bună,

te așteaptă viața bună...

372. 

Ezt látnom kell!

Engem hív!

Trebuie să văd!

Pe mine mă cheamă!

373. 

Jövök, édes!

 

Vin, draga mea!

 

374. 

- Szép legény....

- Merre vagy szépségem?

- Frumosule....

- Unde ești, frumoasă?

375. 

- Szép legény, jöjj felém!

- Merre vagy?

- Hai cu mine, frumosule!

- Unde ești?

376. 

- Várlak!

- Jövök!

- Te aștept!

- Vin!

377. 

Lágyan susog az erdő,

bólogat a lomb.

Pârâul susură lin,

frunzele foșnesc.

378. 

Rejtekembe, két karomba várlak,

szép legény, jó vitéz, szép legény.

Vino în brațele mele,

viteazule, te aștept.

379. 

Jól elmentek...

Jól itthagytak...

Au dispărut...

M-au lăsat aici…

380. 

Most már mi lesz,

ha megjön Kúnó,

Ce se întâmplă,

dacă vine Kúnó?

381. 

vagy a medve, a kígyó, a kuvik,

a halálmadár...

Dacă vine ursul, șarpele, cucuveaua,

pasărea morții...

382. 

Félek, fázom, éhes vagyok...

 

Mi-e teamă, mi-e frig, mi-e foame...

 

383. 

Várunk.

Tán csak visszajönnek.

Așteptăm.

Poate se întorc.

384. 

Figyelj komám, mi volna...

 

Auzi, frate, ce-ar fi?

 

385. 

Mi volna,

ha odabent melegednénk a lánnyal?

Ce-ar fi,

dacă ne-am încălzi acolo cu fata?

386. 

Azt nem lehet...

Kőzúzó megtiltotta.

Nu se poate...

Sfarmăpiatră nu ne lasă.

387. 

Lesz nemulass, ha baja esik...

Ugrik a lé...

Dacă i se întâmplă ceva, vai de noi…

Salut răsplată...

388. 

Erről ennyit.

 

Și cam atât.

 

389. 

A kuvik! A kuvik!

Hallottátok? A kuvik...

Cucuveaua! Cucuveaua!

Auziți? Cucuveaua...

390. 

Hallod?

 

Auzi?

 

391. 

A kuvik, a halálmadár.

 

Cucuveaua, pasărea morții.

 

392. 

A halál baljós előjele...

 

Semnul morții sigure...

 

393. 

(Wikipédia...)

 

(Wikipedia...)

 

394. 

Meghalunk? Meghalunk?

 

Vom muri? Vom muri?

 

395. 

- Megyek! Megkeresem! Megyek!

- Jövök, veled jövök, elkapjuk!

- Mă duc să o caut! O găsesc!

- Venim și noi! O găsim!

396. 

Elkapjuk, megtépjük, megnyúzzuk,

megsütjük, megesszük...

O găsim, o jupuim,

o frigem și o mâncăm...

397. 

Nincs baljóslat, nincs halál!

Elkapjuk, megsütjük...

Gata cu moartea sigură!

O găsim, o mâncăm…

398. 

- Megyek! - Jövök!

- Gyerünk! Gyerünk!

- M-am dus! - Am plecat!

- Haideți! Haideți!

399. 

Elmentek... elrohantak...

Most mi lesz?

S-au dus… în goană...

Și acum?

400. 

Ha Kőzúzó megjön,

enyém a jutalom.

Sfarmăpiatră

mă răsplătește pe mine.

401. 

Vagy gondolok egy nagyot,

és megtartom a lányt...

Sau mă răzgândesc,

și păstrez fata...

402. 

Fogom, elviszem, enyém lesz,

szebb mint a nimfák, édes az éneke...

O duc, o ascund, va fi numai a mea.

E mai frumoasă ca nimfele….

403. 

De szép is lesz! Szép lesz!

Oly nehéz a zsoldosélet... Nehéz, jaj...

Ce frumos! Ce bine va fi!

Grea e viața de tâlhar.

404. 

Martalóc bácsi,

segítsen rajtunk!

Nene tâlhar,

te rugăm, ajută-ne!

405. 

Eltévedtünk!

Nem találjuk az ösvényt.

Ne-am rătăcit!

Nu mai găsim cărarea.

406. 

Elbújt a Hold, el a csillagok,

nem leljük az ösvényt.

S-a ascuns luna, s-au ascuns stelele,

nu mai găsim cărarea.

407. 

- Mindjárt sírok...!

- Ne sírj, kicsike!

- Îmi vine să plâng...!

- Nu plânge, micuțo!

408. 

Apukám most indult értünk,

szerintem.

Cred că tata

pornește după noi chiar acum.

409. 

Martalóc bácsi,

segítsen rajtunk!

Nene tâlhar,

te rugăm, ajută-ne!

410. 

Itt ez a szép sült csirke, megkínálom!

Biztosan éhes...

Am aici friptura asta, gustați din ea!

Dacă vă e foame...

411. 

- Mindjárt sírok!

- Ne sírj, kicsike!

- Îmi vine să plâng...!

- Nu plânge, micuțo!

412. 

Hallám azt a pecsenyét!

Aztán eligazítalak...

Ia să vedem noi friptura!

Apoi vă ajut...

413. 

- Ide vele!

- Itt van...

- Unde-i?

- Aici...

414. 

- Ide vele!

- Erre...

- Dă-mi-o!

- Încoace...

415. 

Jövök... Megyek...

Megyek... Jövök...

Vin... Mă duc...

Mă duc... Vin.

416. 

- Még, még egy kicsit errébb!

- Add már!

- Mai încoace, mai încoace!

- Dă-mi-o odată!

417. 

- Errébb!

- Add már!

- Mai încoace!

- Hai odată!

418. 

Még egy lépés...

Még egy... még egy...

Încă două-trei pași…

Încă unul... încă unul...

419. 

Megvaaaan!

 

Așaaa!

 

420. 

- Odalett a csirke!

- Mindjárt sírok!

- Gata cu friptura!

- Îmi vine să plâng!

421. 

Hurrá! Hurrá!

 

Ura! Ura!

 

422. 

Győztünk!

Gyorsan, a sziklát görgessük el!

Victorie!

Haideți să mutăm piatra!

423. 

Húzd meg! Told meg!

Rajta, rajta! Mozdul már!

Împingeți! Trageți!

Hai, hai! Se clatină!

424. 

Matyi! Péter! Bori! Andris!

Jóbarátok, segítsetek!

Matyi! Péter! Bori! Andris!

Ajutor, prieteni!

425. 

Közel a szabadulás,

csak tarts ki, tarts ki!

Încă puțin, și gata!

Rezistă încă puțin!

426. 

Mondd utánam:

 

Repetă după mine:

 

427. 

Gördülj szikla, gördülj el,

tűnj utamból gyorsan el!

Piatră, piatră, rostogol,

mișcă-te din drum!

428. 

Erős vagyok, úgy lehet,

eltolom a hegyeket.

Sunt puternic foc,

mut munții din loc.

429. 

Húzd meg, told meg!

Mozdul! Rajta!

Împingeți! Trageți!

Se clatină! Haideți!

430. 

Győztünk! Győztünk! Győztünk!

 

Victorie! Victorie! Victorie!

 

431. 

Ő, a bátrak csapata eljött értem!

 

A sosit ceata curajoșilor!

 

432. 

Siessünk, Kúnó közeledik!

Gyorsan, vissza a városba szaporán!

Repede, se apropie Kúnó!

Repede, înapoi în oraș!

433. 

Indulás! Vár a vár!

 

Haideți! Ne așteaptă cetatea!

 

434. 

Kolozsvári kóficok!

Semmirekellő bikficek!

Ștrengari de Cluj!

Netrebnici mici!

435. 

Itt vagyok!

 

Am venit!

 

436. 

Itt vagyok!

 

Am venit!

 

437. 

Nektek annyi!

 

Totul s-a sfârșit!

 

438. 

Nektek vége! Ilonát vissza!

 

Kaput! Ilona la mine!

 

439. 

Ilonát vissza!

 

Ilona la mine!

 

440. 

Ki mer velem szembeszállni?!

Eltiporlak rögtön!

Îndrăzniți să mă înfruntați?!

Vă fac praf!

441. 

Eltiporlak!

Vége a dalnak!

Vă fac praf!

Povestea s-a sfârșit!

442. 

Megállj Kúnó, megállj!

 

Stai, Kúnó, oprește-te!

 

443. 

Idesüss!

 

Fii atent!

 

444. 

Látod?

 

Vezi?

 

445. 

Egy parittya, két parittya,

négy parittya, nyolc parittya,

O praștie, două praștii,

patru praștii, nouă praștii,

446. 

tíz parittya rádszegezve,

 

zece praștii, toți spre tine,

 

447. 

fájni fog!

 

nu mai ține!

 

448. 

Kúnó testvér,

tedd le azt a sziklakövet.

Frate Kúnó,

lasă piatra.

449. 

Vár terád a vár,

magas Déva vára.

Te așteaptă cetatea,

cetatea Devei.

450. 

Kúnó testvér, te mondád:

vége a dalnak.

Frate Kúnó, chiar tu spui:

povestea s-a sfârșit.

451. 

Jöjj Ilona,

induljunk kincses Kolozsvárra.

Hai, Ilona, ne întoarcem

în orașul comoară.

452. 

Dónát, jó pásztorom voltál.

A zene segített, a zene megvédett.

Donát, ești părinte adevărat.

Muzica ne-a ajutat, ne-a apărat.

453. 

- A nimfák kara!

- A kuvik éneke!

- Corul nimfelor!

- Cântul cucuvelei!

454. 

A bátor gyereksereg...

Mindjárt sírok!

Copii curajoși...

Îmi vine să plâng!

455. 

Indulás!

 

Pornim!

 

456. 

Menni, menni, mendegélni,

énekelni, jót zenélni, este hazatérni.

Mergem, mergem și tot mergem,

cântând, până ajungem.

457. 

Hazatért, hazatért a nyáj!

Hajtsa be őket, Dónát!

Au sosit, a venit turma noastră!

Adu-i înăuntru, Donat!

458. 

Gyertek gyorsan, emberek!

 

Veniți, oameni buni!

 

459. 

Gyertek, gyertek!

Hazatértek!

Grăbiți-vă!

S-au întors!

460. 

Ki az? Mi az?

Mi történt? Mi történt?

Ce e? Cine e?

Ce s-a întâmplat?

461. 

- Megjöttek!

- Ki az? He? - Megjöttek!

- Au sosit!

- Cine e? Ce? - Au sosit!

462. 

Megjöttek a gyerekek.

Hazatértek!

Au sosit copii,

s-au întors acasă!

463. 

- No hallj oda!

- Végre! A gyerekek...

- Auzi ce chestie!

- În sfârșit! Copii...

464. 

- És Ilona?

- Ilona. Megkerült.

- Și Ilona...

- Ilona. Au găsit-o.

465. 

Hál’Isten, megmenekült.

A gyerekek helytálltak vitézül.

A scăpat, slavă Domnului.

Copiii s-au descurcat de minune.

466. 

Nicsak, kit hoznak megkötözve?

 

Dar cine vine, legat, acolo?

 

467. 

- Ez csak Kúnó lehet!

- A zsarnok, a rabló!

- Ăsta e Kúnó!

- Tiranul, tâlharul!

468. 

Kőzúzó Kúnó, a gaz!

 

Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!

 

469. 

Sanyargatja népét,

a szegényt, s az árvát.

Își chinuie supușii,

săracii, orfanii.

470. 

Elrabolta Ilonánkat,

megérdemli a sorsát!

A răpit-o pe Ilona,

își merită soarta!

471. 

Figyelem! Mi legyen most már...?

 

Atenție! Ce ne facem acum...?

 

472. 

Mi legyen vele...?

 

Ce ne facem cu el...?

 

473. 

Akasszuk fel?

 

Să-l spânzurăm?

 

474. 

Inkább ne!

 

Mai bine nu!

 

475. 

Hát akkor?

Kössük a ló farkához?

Și atunci?

Îl legăm de coada calului?

476. 

Inkább ne!

 

Mai bine nu!

 

477. 

Tömlöcbe véle!

Kenyéren és vízen...

La închisoare cu el!

Să postească acolo...

478. 

Inkább ne!

 

Mai bine nu!

 

479. 

Megállj, Bíró uram!

Hagyd meg az életem!

Bunule judecător,

cruță-mi viața!

480. 

Szánom-bánom, szánom-bánom,

jóváteszek mindent!

Îmi pare rău, îmi pare rău,

voi repara tot ce-am greșit!

481. 

Vedd kincsem, vagyonom,

építs rajta palotát!

Îți las toată averea mea,

fă-ți un castel din ea!

482. 

Iskolát! Iskolát!

 

Școală! Școală!

 

483. 

- Iskolát a zenének!

- Iskolát a muzsikának!

- Școală de muzică!

- Lăcaș pentru muzică!

484. 

Mehetsz, Kúnó, szabad vagy.

 

Kúnó, ești liber, poți pleca.

 

485. 

Vár a vár, magas Déva vára.

 

Te așteaptă cetatea Devei.

 

486. 

Majd énekszóval építem,

bizton megáll a fal...

O voi clădi cu cântec,

și zidul va rezista...

487. 

Déva újra énekel,

újra szól a dal!

Deva cântă din nou,

cântecul răsună!

488. 

Menj, Kúnó!

Megbocsátok!

Mergi, Kúnó!

Te iert!

489. 

Ha felépül az iskola,

tán felépül a várad is!

Când se clădește școala,

se va clădi și cetatea ta!

490. 

Majd érezd! Érezd!

 

Trebuie doar să simți!

 

491. 

Otthon vagy a várban,

otthon vagy a tájban,

Ești acasă în cetate,

ești acasă în peisaj,

492. 

otthon vagy a dalban,

cimborám!

ești acasă în cântec,

prietene!

493. 

Otthon vagy a várban,

otthon vagy a tájban,

Ești acasă în cetate,

ești acasă în câmp,

494. 

otthon vagy a dalban,

cimborám!

ești acasă în cântec,

prietene!

495. 

Otthon vagy a télben,

otthon vagy a nyárban,

Ești acasă iarna,

ești acasă vara,

496. 

otthon vagy a muzsikában,

cimborám!

ești acasă în muzică,

prietene!

497. 

Hogyha bajba jutsz,

bátran nézz vele szembe!

Dacă dai de bucluc,

nu-ți pierde curajul!

498. 

És bízz magadban,

bízz a fennvalóban,

Ai încredere în tine,

ai încredere în cel de sus,

499. 

és bízzál, hogy a másik is,

 

ai încredere, că celălalt,

 

500. 

a társad is, a fű, fa, virág,

a bokor, a patak, a tesód

prietenul, iarba, copacul, floarea,

tufișul, pârâul, fratele tău,

501. 

és egy Huba testvér, de legfőképp

a dal, a dal, a muzsika segít,

călugărul Huba, dar înainte de toate

muzica, muzica te ajută,

502. 

a dal, az ének bizton megsegít!

 

muzica te va ajuta.

 

503. 

Meg kell adni, csodaszép

a lány is, meg az ének.

Fată frumoasă,

cântec frumos.

504. 

Ne volnék oly szerencsétlen martalóc,

várna az édes élet.

De n-aș fi doar tâlhar,

ce viață aș avea!

505. 

A nyavajás martalóc

a pohár fenekére nézett,

Tâlharul nenorocit

paharul până la fund l-a golit,

506. 

s elfelejtett énekelni,

ráadásul a tyúkszemére lépett.

dar a uitat să cânte,

şi a călcat pe-a sa bătătură.

507. 

Gyere, te szegény martalóc!

 

Vino, tâlhar nenorocit!

 

508. 

Énekelj! Rajta, énekelj!

Énekelj velünk, hogy...

Cântă! Hai!

Cântă cu noi...

509. 

Otthon vagy a várban,

otthon vagy a tájban,

Ești acasă în cetate,

ești acasă în câmp,

510. 

otthon vagy a dalban,

cimborám!

ești acasă în cântec,

prietene!

511. 

Otthon vagy a télben,

otthon vagy a nyárban,

Ești acasă iarna,

ești acasă vara,

512. 

otthon vagy a muzsikában,

nem kell más.

ești acasă

în muzică.

513. 

Unokádnak is

megtanítja,

Astfel îi va învăţa

şi pe nepoţii tăi

514. 

a Krónikás,

 

Cronicarul,

 

515. 

a Krónikás.

 

Cronicarul.

 

516.