| Sor | Nyelv 1 | Nyelv 2 |
|---|
| 1. | Átok, átok átok ült a városon, | Blestemat, blestemat, orașul e blestemat, |
| 2. | átok, átok, zene nélkül múltak az évek, az életek. | blestemat, trec ani, trec vieți fără melodii. |
| 3. | Átok, átok.
| Blestemat, blestemat.
|
| 4. | Volt egy város Kolozsvár, szép volt, jó volt. | A fost odată un oraș, Clujul, frumos și bun. |
| 5. | Jóféle népek lakták, így volt, jó volt. | A fost odată locuit de oameni buni. |
| 6. | Ott lakott a takács, kovács kőfaragó, asztalos, | A fost locuit de meșteri, masoni, tâmplari, |
| 7. | írástudók, papok, pékek tanár, diák, pedellus. | scribi, preoți, brutari, profesori, elevi, portari. |
| 8. | Volt közöttük katona, ha háborúzni kellett. | În vremuri de război, apăreau și soldații. |
| 9. | Borbély, felcser sürgött-forgott betegágyad mellett. | La patul bolnavului veghea bărbierul. |
| 10. | Csak muzsika, az nem volt, hogyan is lett volna. | Numai muzica lipsea, nimeni nu știa de ea. |
| 11. | Hisz ismeretlen volt a nóta, mit sem tudtak róla. | Nimeni în acest oraș nu știa să cânte. |
| 12. | Az anyuka is némán ringatta a bölcsőt, | Mamele își legănau pruncii în liniște mută, |
| 13. | hisz annak idején ő sem hallott mást, csak a csörgőt. | dar și ele fuseseră legănate, doar cu sunători. |
| 14. | Egyszer egy vándorcigány dalra fakadt a kútnál, | Veni un țigan odată și cântă lângă fântână, |
| 15. | de mire felocsúdtak odábbállt, s elvitte a titkát. | dar dispăru fără urmă, și secretul se pierdu. |
| 16. | A seregben egy közlegény trombitálni próbált, | Un soldat încercă să cânte la trompetă, |
| 17. | de sértette a tisztek fülét, meghúzták a bajszát. | dar ofițerii își astupară urechile și îl mustrară. |
| 18. | A lakodalomban csujogattak, nótára sem tellett. | În nunți se strigau versuri, fără melodie. |
| 19. | Hegedűt csak képen láttak, nagybőgő se’ kellett. | Vioară văzuseră doar în tablouri, și se fereau de contrabas. |
| 20. | A templomokban fennszóval hirdették az Igét, | În biserici răsuna Sfânta Scriptură, |
| 21. | de énekszó sosem érte Krisztusunknak fülét. | dar melodia nu urca la urechile Domnului Isus. |
| 22. | A pásztorember hiába tilinkózik magába. | În van încearcă să cânte păstorul la fluier, singur. |
| 23. | Csak a Bárány...
| Doar Mielul...
|
| 24. | Átok, átok, átok ült a városon... | Blestemat, blestemat, orașul e blestemat... |
| 25. | Somvirág, somvirág, aranysárga a világ, | Floare de soc, floare de soc, îți va aduce noroc, |
| 26. | kakukkfű, kakukkszó, kirándulni volna jó. | cimbrișor, cimbrișor, să pornești la drum e ușor. |
| 27. | Somvirág, somvirág, aranysárga a világ, | Floare de soc, floare de soc, îți va aduce noroc, |
| 28. | kakukkfű, kakukkszó, kirándulni volna jó. | cimbrișor, cimbrișor, să pornești la drum e ușor. |
| 29. | Fűzfasípot faragni, fűzfalovon lovazni, | Să cioplești un fluier, să pornești în galop, |
| 30. | árkon-bokron által, háton hátizsákkal, | peste munți și peste văi, cu un sac în spate, |
| 31. | menni, menni, mendegélni, este hazatérni, este hazatérni. | să ajungi departe, să ajungi departe, seara să te întorci, seara să te întorci. |
| 32. | Várva vár a vár, Kincses Kolozsvár. | Te așteaptă cetatea, Cetatea Clujului. |
| 33. | Várva vár, Kolozsvár! | Hai la cetate! Hai la Cluj. |
| 34. | Várva vár Kolozsvár, várva vár a vár, Kincses Kolozsvár! | Te așteaptă cetatea, Cetatea Clujului. |
| 35. | Űz a vár, a Déva vára. Fölépül, mi lesz az ára? | Te alungă cetatea, cetatea Devei. Să fii înălțată, ce ceri? |
| 36. | Várva vár Kolozsvár, várva vár a vár, Kincses Kolozsvár! | Demult te așteaptă cetatea, Cetatea Clujului! |
| 37. | Enyém a vár, tiéd a lekvár...
| A mea e ceața, a ta e dulceața...
|
| 38. | - Lángos, lángos, friss a lángos! - Szégyellje magát... | - Plăcinte, plăcinte, hai la plăcinte! - Să-ți fie rușine… |
| 39. | - Köszörűs, köszörűs! - Lángost akarok! | - Ascuțim cuțite! - Vreau plăcintă! |
| 40. | Csorba bicska, tompa kés fenkövemtől újjá lész! | Ascut tot, ce nu taie, hai tataie, hai mamaie! |
| 41. | - Na jó, vigye háromér’... - Mondom neki, ne csúfoljon mert megbánja! | - V-o las cu trei’… - Și i-am spus să nu se pună cu mine! |
| 42. | - Oldalas, oldalas, szép sertésoldalas, dagadó! - Na hallod, a Virág János... | - Șuncă și slănină, bucate gustoase! - Și auzi, ce face Virág János... |
| 43. | - Múltkor is mondom neki... - Friss cipó, friss cipó! | - I-am spus de atâtea ori… -Hai la chifle proaspete! |
| 44. | - János, ott a sok szép hús, - Kenyerek! Erre gyertek, gyerekek! | - János, vezi splendoarea de carne acolo, - Pâine! Poftiți la noi, copii! |
| 45. | - ...minek a békát rántani?! - Paprika Jancsi! | - ...de ce vrei tu să prăjești broaște?! - Păcală, Păcală! |
| 46. | - Medvecukor, lépesméz! - Paprika Jancsi! | - Hai la miere și halva! - Păcală, Păcală! |
| 47. | - Na hallj oda! - Mézes álom, mézes csók... | - I-auzi, ce vorbe! - Vise dulci, bucate dulci… |
| 48. | Szállja meg a lódarázs, mássza meg a pók... | Gărgăunii să vină în zbor, păianjenii să urce ușor... |
| 49. | Mind azzal nyaggat, hogy Csillagok háborúja... | Mă tot bate la cap cu Războiul stelelor... |
| 50. | - Matchboxot vegyéé! - Mi lesz ebből a gyerekből? | - Hai la match-boxuri! - Ce se va alege de copilul ăsta? |
| 51. | - Elég sós az a perec? - Hurka, hurka, véres hurka! | - Sunt covrigii sărați ca lumea? - Hai la caltaboș, hai la caltaboș! |
| 52. | Hopp, leesett!
| Aoleu, că a căzut!
|
| 53. | - Vargáéknál is mi lett? - Csizmák, papucsok! - Libamáj! Mazsola! | - Și cu verii Varga, cum a fost? -Cizme și papuci! - Ficat de gâscă! Stafide! |
| 54. | - Menjen odébb, nem férek! - Nick Carter, Sherlock Holmes... | - Dă-te mai încolo, fă-mi loc! - Nick Carter, Sherlock Holmes... |
| 55. | - Hogyhogy nem fér?! - Ponyva, vegyék, vigyék... | - Dar n-ai loc destul?! - Cărți ieftine, hai la cărți... |
| 56. | - Most fél vagy nem fél... a néni? - Mondom, csipkefa... | - Așa… ai loc sau n-ai loc? - Ceai de măceșe, v-am spus… |
| 57. | - Káposzta, káposzta, hóstáti káposzta! - Nem érti? A Julcsa... Itt maradt. | - Varză, varză, varză murată! - Nu înțelegi? Julcsa... A rămas aici. |
| 58. | - Vinete oltenesti! - A Garzóék gyereke meg... | - Vinete oltenești! - Iar flăcăul Garzó... |
| 59. | - Dévára szegődött. Jesszus! - Hai la telemea! Hai, hai! | - S-a dus la Deva. Măiculiță! - Hai la telemea! Hai, hai! |
| 60. | Dévára, ácsnak!
| Dulgher la Deva!
|
| 61. | - Rodepflug! Rodepflug! - Aprómurok, petrezselyem... | - Rodepflug! Rodepflug! - Hai la morcovi, pătrunjei… |
| 62. | - Déván nagy a baj, nagy a zsarnokság... - A vénasszony veszedelem... | - Mare necaz la Deva, cu tirania asta... - Mare necaz cu baba în casă... |
| 63. | Selyemvirág!
| Floare de colț!
|
| 64. | Állítólag énekelni se szabad. Pedig ott folyton énekeltek... | Nici să cânte nu mai au voie. Cu toate că acolo toți cântă... |
| 65. | Árkuspapír!
| Hai la hârtie!
|
| 66. | Látod, rossz vége lett.
| S-a sfârșit urât povestea.
|
| 67. | - Megmondtam előre. - Laptop, eladó! | - V-am spus de la bun început. - Laptop de vânzare! |
| 68. | Apa, mi az az ének? Az jó lehet... | Tată, ce-i aia cântec? Ceva frumos... |
| 69. | - Nem tudom... Mi nem tudunk... - Törökméz! | - Habar n-am… Noi nu cântăm... - Hai la halviță! |
| 70. | A városnak semmi gondja, piaca roskadásig. | Orașul o duce bine, mesele din piață pline. |
| 71. | Amit sokall az egyik, arra alkuszik a másik. | Dacă nu cumpără unul, cumpără altul. |
| 72. | A köszörűnél is gyorsabban jár a kofák csípős nyelve. | Tare ascuțită e limba gospodinelor. |
| 73. | Nézd, a gyerekek a cukormázba könyékig beletenyerelnek! | Copii se adună la dulciuri! |
| 74. | Csillog-villog a gyöngyös párta, kendervászon feszül a szélnek. | Podoabe scânteietoare, țesături mângâiate de soare. |
| 75. | S akkor felhangzik egy messziről szalajtott ének. | Și de-odată, se aude un cântec din depărtare. |
| 76. | Jönnek az árvák, jönnek, jönnek, szívükből szól ez a dallam, | Vin, se apropie orfanii, din inimă cântând, |
| 77. | Dévától Kolozsvárig fújják szakadatlan. | cântând tot drumul, de la Deva la Cluj. |
| 78. | Menni, menni, mendegélni, este hazatérni, este hazatérni. | Drum, drum, hai la drum, ne oprim acum, ne oprim acum. |
| 79. | Várva vár a vár, Kincses Kolozsvár! | Ne așteaptă cetatea, Cetatea Clujului. |
| 80. | Várva vár, Kolozsvár!
| Cetatea Clujului ne așteaptă!
|
| 81. | Várva vár a vár, Kincses Kolozsvár! | Ne așteaptă cetatea, Clujul Comoară! |
| 82. | Űz a vár, a Déva vára, fölépül, mi lesz az ára? | Ne alungă cetatea Devei, cine plătește să se înalțe? |
| 83. | Várva vár, Kolozsvár!
| Ne așteaptă cetatea Clujului!
|
| 84. | Várva vár a vár, Kincses Kolozsvár! | Ne așteaptă cetatea, Clujul Comoară! |
| 85. | Várva vár a vár!
| Ne așteaptă cetatea!
|
| 86. | - Azt a’! Nézd máá! Csupa gyerek! - Nini! Egy barát! | - Ce mai! Uită-te! Numai copii! - Acolo! Un călugăr! |
| 87. | Mit kívánnak, mit kérnek? Milyen nyelven beszélnek? | Ce doriți, ce poftiți? Ce limbă vorbiți? |
| 88. | - Ó, be szép teremtés! - Odanézz! Parittyája van! | - Ce frumusețe! - Vai de mine! Are praștie! |
| 89. | - Itt jön a bíró... - Az meg mi? Tán hegedű? | - Vine judecătorul… - Și acolo ce mai au? O vioară? |
| 90. | Itt jön a bíró...
| Vine judecătorul…
|
| 91. | De jó nekem, de jó nekem, végre újra énekelhetek! | Ce bine, ce bine, în sfârșit pot cânta! |
| 92. | De jó nekem, de jó nekem, végre nektek sem kell félnetek! | Ce bine, ce bine, nu vă vor mai certa! |
| 93. | De jó nekem, de jó nekem, végre újra énekelhetek! | Ce bine, ce bine, în sfârșit pot cânta! |
| 94. | Ha énekelsz, velünk lehetsz, és a baj elillan, | Cântând împreună, necazul trece ușor, |
| 95. | csuda vidám s erős lehetsz.
| se lasă cu voie bună.
|
| 96. | Fogadj be szép Kolozsvár, védj meg minket! | Clujule, primește-ne, apără-ne! |
| 97. | Nincs egyebünk, csak az ének, a dal, | N-avem nimic, doar cântece, doar melodii, |
| 98. | énekünktől a ricsaj csöndbe rendeződik, | când cântăm, zgomotul se transformă în liniște, |
| 99. | énekünktől a gondok fellege eloszlik, | când cântăm, norul grijilor se destramă, |
| 100. | eloszlik a félelem fojtogató füstje, | fumul sufocant al spaimei se pierde, |
| 101. | felragyog az ifjúság vidító ezüstje. | strălucește argintul viu al tinereții. |
| 102. | De jó nekem, de jó nekem, végre újra énekelhetek! | Ce bine, ce bine, în sfârșit pot cânta! |
| 103. | De jó nekem, de jó nekem, s hogyha vélünk énekelsz, | Ce bine, ce bine, cântând împreună |
| 104. | meglátod, erős leszel!
| vei fi puternic și brav!
|
| 105. | Szép volt, ó be szép volt!
| Foarte frumos, splendid a fost!
|
| 106. | Csodás hangok, csodás jelenés.
| Voci minunate, spectacol de vis.
|
| 107. | Ki vagy, szép idegen, szép jövevény? | Cine ești, frumusețe, venită de departe? |
| 108. | Kik vagytok, emberek?
| Cine sunteți, oameni buni?
|
| 109. | Hát te? Hát te? Atyám!
| Iar dumneata? Călugăre!
|
| 110. | Honnan? Honnan jöttök?
| De unde? De unde veniți?
|
| 111. | Tekintetes... Méltóságos... Nagyhatalmú bíró uram! | Domnule... Preamărite... Mare jupân judecător! |
| 112. | Dévárul jöttünk, elmenekültünk, | Venim de la Deva, am scăpat fugind, |
| 113. | nem volt maradásunk, nem volt maradásunk. | n-am mai rezistat, n-am mai rezistat. |
| 114. | Nappal és éjjel jött szakadatlan, | Am venit zi și noapte, |
| 115. | bátran, vakmerően a rengetegben | fără oprire, prin păduri dese, |
| 116. | egy tucat árvagyermek Ilonával, | o ceată de orfani și Ilona, |
| 117. | ő gyámolított száz veszélyen által. | ea ne-a adus, printre pericole. |
| 118. | Dévárul jöttünk, menekültünk, menekültünk mind. | Venim de la Deva, suntem fugari, refugiați. |
| 119. | Kőzúzó Kúnó, a gaz!
| Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!
|
| 120. | Sanyargatja népét, a szegényt, az árvát. | Își chinuie supușii, pe cei sărmani și orfani. |
| 121. | Munkára hajtja az apraját, a nagyját. | Îi pune la treabă, cu mic, cu mare. |
| 122. | Éheztünk, szomjaztunk, énekeltünk volna, | Sufeream de sete, de foame, măcar de-am fi cântat, |
| 123. | de Kőzúzó megtiltotta.
| dar Sfarmăpiatră nu suferă muzica.
|
| 124. | Nem szólhat az ének, sivár így az élet. | Cântatul e interzis. Grea-i viața așa. |
| 125. | Kőzúzó Kúnó, a gaz!
| Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!
|
| 126. | Épül a vár, de fel nem épül. Épül a bástya, de fel nem épül. | Cetatea se înalță, dar nu se va clădi. Turnul se înalță, dar nu se va clădi. |
| 127. | Készül a fal, készül, készül, de el sose készül! | Zidul se înalță spre cer, spre cer, dar nu se va clădi! |
| 128. | Épül a vár, de fel nem épül. Épül a bástya, de fel nem épül. | Cetatea se înalță, dar nu se va clădi. Turnul se înalță, dar nu se va clădi. |
| 129. | Leomlik reggelre.
| Se surpă mereu în zori.
|
| 130. | Készül a fal, készül, készül, de el sose készül! | Zidul se înalță spre cer, spre cer, dar nu se va clădi! |
| 131. | Omlik, omlik, s újra omlik, leomlik minden reggel. | Se surpă, se surpă, se surpă mereu în zori. |
| 132. | - Kőzúzó Kúnó, a gaz! - Mi legyen velük? | - Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul! - Ce ne facem cu ei? |
| 133. | - Igazak a hírek... - Szép a lány.... | - Bine se zvonește... - E frumoasă foc.... |
| 134. | - Énekelni akarok én is! - Nőni fog az adó... - Gyerekek... | - Vreau să cânt și eu! - Vor crește dările... - Copiilor... |
| 135. | Megállj!
| Stați puțin!
|
| 136. | Látjuk, hogy különös népek vagytok, halljuk, hogy énekelni szépen tudtok! | Sunteți destul de ciudați. Dar ce frumos cântați! |
| 137. | Kolozsváros kilenc-záros, de jaj! | Clujul are nouă zăvoare, dar vai! |
| 138. | Nem ismerjük a zenét, nem tudunk énekelni! | Nu cunoaștem muzica, nu putem cânta! |
| 139. | Ebből következik:
| Prin urmare:
|
| 140. | itt maradtok... befogadunk a városba. | rămâneți la noi... orașul vă primește. |
| 141. | Mondtam én, jó bíró!
| V-am spus, că e om bun!
|
| 142. | Menedék, biztonság, jóbarátok. | Răgaz, siguranță, prieteni. |
| 143. | De holnaptól mindenkit, mindenkit mindekit megtaníttok énekelni. | Dar de mâine îi veți învăța pe toți să cânte. |
| 144. | Mindenkit! Még engem is... | Pe toată lumea! Chiar și pe mine... |
| 145. | Köszönet, jó bíró, köszönet!
| Îți mulțumim, mare judecător!
|
| 146. | Meglásd, megszolgáljuk híven. Meglásd, dalra fakasztjuk a várost. | Vă vom răsplăti cu vârf, orașul va cânta. |
| 147. | Köszönet, jó bíró, köszönet!
| Îți mulțumim, mare judecător!
|
| 148. | Nem bánod meg, nem bánod meg, énekelni fogsz... | Nu vei regreta, nu vei regreta, vei cânta... |
| 149. | És jött, jött, jött a másnap.
| Și veni următoarea zi.
|
| 150. | A nagy találkozás a zenével, a titokkal. | Întâlnirea cu muzica, marele secret. |
| 151. | Belopja magát a dal az ember fülébe. | Melodia își face culcuș în ureche. |
| 152. | Tán boldogabb lesz tőle Kolozsvár vidéke. | Poate întregul Cluj va fi mai fericit. |
| 153. | Dudorászás nélkül kérgesebb a lélek. | Fără melodie sufletul e gri. |
| 154. | Mért ne lenne maradása köztünk a zenének?! | De ce să nu rămână muzica printre noi?! |
| 155. | Jött a másnap, a nagy találkozás a titokkal. | Și veni următoarea zi, întâlnirea cu marele secret. |
| 156. | - Gyere Matyi! - Gyere Bori! | - Hai, Matyi! - Hai, Bori! |
| 157. | - Gyere Péter, gyere Andris! - Te is jöhetsz, Gyula bácsi! | - Vino Péter, vino Andris! - Hai și matale, nea Gyula! |
| 158. | Énekelni nem nehéz,
| E ușor să cânți,
|
| 159. | csak annyi kell, hogy idenézz és nevemen szólíts! | fii atent la mine, și spune-mi pe nume! |
| 160. | - Mondd, hogy Pista! - Pista! | - Spune, Pista! - Pista! |
| 161. | Majdnem jó, tisztábban, Pista! | Aproape bine, mai curat, Pista! |
| 162. | - Pista! - Ez az! | - Pista! - Așa! |
| 163. | Rajta, szólítsd meg most Lenkét! | Și acum spune Lenke! |
| 164. | - Lenke! - Szép vagy Lenke... | - Lenke! - Lenke ești frumoasă... |
| 165. | - Szép Lenke... - Hurrá! | - Frumoasa Lenke... - Ura! |
| 166. | Sári, Péter, Andris, Matyi, Bori!
| Sári, Péter, Andris, Matyi, Bori!
|
| 167. | Bújj, bújj, zöld ág, zöld levelecske, | Frunză verde, frunzuliță vie, |
| 168. | nyitva van az aranykapu, csak bújjatok rajta. | podul de aur s-a dărâmat. |
| 169. | - Varga Julcsa közeleg. - Julcsa! | - Vine Varga Julcsa. - Julcsa! |
| 170. | - Garzó Péter követi. - Péter! | - Și Garzó Péter, după ea. - Péter! |
| 171. | Julcsa! Állj meg! Julcsa! | Julcsa! Stai! Julcsa! |
| 172. | Péter, szeretlek, énekemet halljad! | Péter, te iubesc, din inimă îți cânt! |
| 173. | Julcsa, szeretlek, énekemet halljad! | Julcsa, te iubesc, din inimă îți cânt! |
| 174. | Veszek neked cifra cipőt, sárig csizmát, toronyórát. | Îți voi cumpăra pantofi, cizme, orologiu. |
| 175. | Te az enyém, én a tiéd, ásó, kapa, s a nagyharang! | Eu a ta, tu a mea, până la moarte. |
| 176. | - Lámcsak, tudnak énekelni! - Máris tudnak énekelni! | - Ia vezi, ăștia cântă! - Au învățat într-o clipită! |
| 177. | Énekelni nem nehéz.
| Nu e greu să cânți.
|
| 178. | Az is tud, aki nem tudja, hogy tudja. | Poate cânta și cel care crede că nu poate. |
| 179. | Matyi, Peti, Bori, Sanyi, Sári, Andris, Lenke! | Matyi, Peti, Bori, Sanyi, Sári, András, Lenke! |
| 180. | Gyertek, játszuk azt, hogy:
| Haideți să ne jucăm:
|
| 181. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 182. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 183. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 184. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 185. | SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett, LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek, | A venit SOL, SOL, SOL, LA, LA, LA încetișor, |
| 186. | jön a SZÍ, ez a SZÍ, ez a vége, nincs tovább, | vine SI, iată SI, şi acum bine mersi, |
| 187. | mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN nem következhet más, csak az, hogy | pentru că după SI nu urmează altceva, |
| 188. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 189. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 190. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 191. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 192. | SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett, LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek, | A venit SOL, SOL, SOL, LA, LA, LA încetișor, |
| 193. | jön a SZÍ, ez a SZÍ, ez a vége, nincs tovább, | vine SI, iată SI, şi acum bine mersi, |
| 194. | mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN nem következhet más, csak az, hogy | pentru că după SI nu urmează altceva, |
| 195. | Megvan minden hang, csak szépen összerakd | Iată toate notele, ai grijă de ele. |
| 196. | Told feljebb!
| Și le înalță!
|
| 197. | Megvan minden hang, csak a jó sorrendet eltaláld, | Avem toate notele, să le aranjăm frumos, |
| 198. | hogy az énekszó tisztán szóljon, hát | și să cântăm cu folos, deci |
| 199. | - Én azt mondom, DÓ. - A juhásznak jól megy dolga... | - Eu spun DO. - Ciobanul e pe câmp... |
| 200. | - Én azt mondom RÉ. - Kis kece lányom fehérbe vagyon... | - Eu spun RE. - Fata are straie albe... |
| 201. | - Én azt mondom MI legyen. - Híva engem útitársnak... | - Eu spun MI să fie. - De mă cheamă... |
| 202. | - De a FÁ is kell belé. - ...el is megyek én. – Anyám, édesanyám... | - Dar un FA n-ar strica. - ...voi pleca cu ea. – Mamă, dragă mamă... |
| 203. | - Én azt mondom DÓ. - ...elfeslett a csizmám. | - ...cizmele mi s-au stricat. - Eu spun DO. |
| 204. | Megy a gőzös, megy a gőzös Kanizsára. | Trenul cu aburi merge la Kanizsa. |
| 205. | - Én azt mondom, RÉ. - Megfogtam egy szúnyogot... | - Eu spun RE. - Un țânțar am prins... |
| 206. | ...nagyobb volt egy lónál.
| ...a fost mai mare ca un cal.
|
| 207. | - Én azt mondom MI legyen. - Egy kedves kismadár... | - Eu spun MI să fie. - Pasăre măiastră... |
| 208. | - De a FÁ is kell belé. - ...hozzám kezde járni. | - Dar un FA n-ar strica. - …la fereastra mea. |
| 209. | - SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett! - Solve pollutis... | - A venit SOL, SOL, SOL! - Solve pollutis... |
| 210. | - LÁ, LÁ, LÁgyan énekeljetek. - Labirieatur... | - LA, LA, LA încetișor. - Labirieatur... |
| 211. | - Jön a SZÍ, ez a vége, nincs tovább... - Sancte Joanne... | - După SI, bine mersi… - Sancte Joanne... |
| 212. | Mer’ SZÍ, mer’ a SZÍ után nem következhet más, csak az, hogy... | Pentru că după SI nu urmează altceva, |
| 213. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 214. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 215. | Én azt mondom DÓ. Én azt mondom RÉ. | Eu spun DO. Eu spun RE. |
| 216. | Én azt mondom MI legyen. De a FÁ is kell belé! | Eu spun MI să fie. Dar un FA n-ar strica! |
| 217. | SZÓ, SZÓ, SZÓ megérkezett, LÁ, LÁ, Lágyan énekeljetek, | A venit SOL, SOL, SOL, LA, LA, LA încetișor, |
| 218. | jön a SZÍ, ez a SZÍ, ez a vége, nincs tovább, | vine SI, iată SI, şi acum bine mersi, |
| 219. | mer’ a SZÍ, mer’ a SZÍ UTÁN nem következhet más, csak az, hogy | pentru că după SI nu urmează altceva, |
| 220. | DÓ, RÉ, MI, FÁ, SZÓ, LÁ, SZÍ, DÓ, DÓ, DÓ. | DO, RE, MI, FA, SOL, LA, SI, DO, DO, DO. |
| 221. | Figyelem!
| Atenție!
|
| 222. | Te-te-tetete tekintetes fe-fe-fe | La-la-la-la po-po-po-runca |
| 223. | Fellegvári ko-ko-ko Fe-fe Fellegvári Kolos | ju-ju-ju-pânului Ko-Kolos din Cetățuie |
| 224. | re-re rendeletére kihirdetem, hogy... | vă vă vă co-co-comunic… |
| 225. | mama... mama-maszkabál lesz jövő szo-szo-szombaton. | va-va-va fi... ba-ba-bal mascat sâ-sâ-sâmbăta ce vine. |
| 226. | Maszkabál! Maszkabál! Maszkabál!
| Bal mascat! Bal mascat! Bal mascat!
|
| 227. | Jaj, jaj, jaj, megszökött!
| Vai de mine, a fugit!
|
| 228. | Itthagyott!
| M-a lăsat!
|
| 229. | Álmot látok, édes álmot.
| Ce vis frumos, splendid vis.
|
| 230. | Ő van itt. Ilona.
| A venit Ilona.
|
| 231. | Úgy vágyom rád, forog velem a világ, úgy vágyom rá, Ilona! | Mi-e dor de ea, sunt amețit, mi-e dor de Ilona! |
| 232. | Ilona!
| Ilona!
|
| 233. | Ilona!
| Ilona!
|
| 234. | Ejh! Ejh! Pusztulj kerge álom! Kísértő... | Ei! Ei! Vis netrebnic! Ispită... |
| 235. | Nem lesz nyugtod! Rád találok! Utolérlek! Enyém, enyém leszel! | N-ai scăpare! Te voi afla! Te ajung din urmă! Vei fi a mea, a mea! |
| 236. | Utána, utána!
| După ea, după ea!
|
| 237. | Hozzátok vissza! Utána! Ilona, Ilona! | Aduceți-o înapoi! După ea! Ilona, Ilona! |
| 238. | Jöjj vissza hozzám, Ilona!! Látod, épül már a váram... | Întoarce-te la mine, Ilona! Vezi, cetatea se înalță…. |
| 239. | Épül a váram... Várlak! | Cetatea mea... Te aștept! |
| 240. | Enyém leszel...
| Vei fi a mea...
|
| 241. | Elrejtőzünk álarcokba, köpenyegbe, kalpagokba, | Și ne vom masca, cu pălărie și manta, |
| 242. | jó kis móka, jó kis móka.
| fie, veselie, fie, veselie.
|
| 243. | Tévessz össze, te vagy, nem vagy,
| Cine cu cine, care pe care,
|
| 244. | ez se vagyok, az se vagyok, leszek aki lennék. | ieșim cu toții la plimbare, fie ce-o fi. |
| 245. | Elrejtőzünk, kergetőzünk, odaát, a ligetben, | Vom fugi, ne vom ascunde printre brazi, |
| 246. | nem találsz meg, legfennebb holnapután, kiskedden! | nu ne vei mai găsi în ziua de azi! |
| 247. | Kolozsvári polgárok, jó mulatást kívánok. | Toți clujenii azi vor sărbători! |
| 248. | Halljátok, halljátok, énekszóval, énekszóval köszöntöttelek! | Auziți, auziți, melodia! Vă salut cu melodii! |
| 249. | Éljen, éljen, éljen!
| Ura, ura, ura!
|
| 250. | Kezdődjék a tánc!
| Haideți la dans!
|
| 251. | Erdély, tengerfenekén egy régmúlt áradatnak, | Transilvanie, țărm de mare, răsărit din vechi talaz, |
| 252. | most kalász-hullámú tengered és erdők menti partjaid | astăzi spice-n legănare odihnesc la sân de zare |
| 253. | megpihennek az ég mellkasán!
| între maluri verzi de brazi.
|
| 254. | most kalász-hullámú tengered és erdők menti partjaid | astăzi spice-n legănare odihnesc la sân de zare |
| 255. | megpihennek az ég mellkasán!
| între maluri verzi de brazi.
|
| 256. | Három magyar hat kurázsi, előttem csak kis bagázsi. | Trei unguri, suflete șase, tot sunt prea puțini. |
| 257. | Kutya ilyen ‘remtette ejnye szedte fekete, de fekete. | Câine, câine arțăgos, negru, negru, neguros. |
| 258. | Ha felhúzom a csizmámat, az aranyos sarkanytúmat. | Când cizmele le încalț, cu pinteni de aur. |
| 259. | Kutya ilyen ‘remtette ejnye szedte fekete, de fekete. | Câine, câine arțăgos, negru, negru, neguros. |
| 260. | Lukacsos kő, néha vízzel megtelik. | Piatră cu găuri, dusă de ape. |
| 261. | Átfúj a szél rajta, fut a tengerig. | Șuieră vântul, până la mare. |
| 262. | Átsüt a hold rajta, belakja a nap, | Rază de lună, rază de soare, |
| 263. | árnyék alszik benne, könnyű, hallgatag. | se lasă umbra, lină, ușoară. |
| 264. | Addig megyek, ej-haj, amíg utat látok. | Mă voi duce hai-hui, drumul cât mă ține. |
| 265. | Út közepén járok, amíg lehet, ej-haj. | La mijloc e bine, cât se poate, hai-hui. |
| 266. | Esőt iszom, ej-haj, vadgesztenyén élek. | Beau când plouă, hai-hui, sau mănânc castane. |
| 267. | Ha tengerhez érek, átalúszom, ej-haj. | Când ajung la mare, plec în zare, hai-hui. |
| 268. | Hegy lábánál, ej-haj, fejem földre hajtom, | Printre dealuri, hai-hui, capul mi-l aplec, |
| 269. | lelkem elszalajtom, bolondozzon, ej-haj. | sufletul mi-l las, să se plimbe, hai-hui. |
| 270. | Kolozsvár a múzsák földjével határos. | Clujul e la granița cu țara muzelor. |
| 271. | Mostantól a város muzsikától sármos! | Și de azi muzica în oraș va răsuna! |
| 272. | Rúzsfoltos plébános, furfangos kocsmáros, | Popa sărutată, hangiul cel șiret, |
| 273. | túlsúlyos mészáros, szélhámos pénztáros, | măcelarul gras, casierul șarlatan, |
| 274. | csendbiztod, taláros, cimbalmos, tanácsos, | jandarmul, juristul, muzicantul, burghezul, |
| 275. | magányos, családos, bocskoros, betyáros, | singur sau familist, sărac sau bogat, |
| 276. | tökmagos, trafikos, villamos, gyalogos, | cu semințe, cu țigări, cu tramvaiul, pe jos, |
| 277. | kalapos, bajuszos, fátyolos, púderos, | cu mustață, pălărie, rujată, voalată, |
| 278. | galléros, toprongyos, vallásos, botrányos, | gătită, în zdrențe, fidelă, scandaloasă, |
| 279. | kristályos, homályos, krajcáros, dolláros, | cristalin sau obscur, bani mărunți, gologani, |
| 280. | vattacukros, csőnadrágos, bűnbánatos hivatásos, | zăhărel, pantaloni, profesionist smerit, |
| 281. | cintányéros kottatáros, korhatáros slágergyáros. | toboșar talentat, șlagăre de neuitat. |
| 282. | Mostantól a város muzsikától sármos, | Și de azi, muzica în oraș va răsuna, |
| 283. | táncra perdül a polgárság, s velük Virág János. | burghezimea va dansa, Virág János va dansa. |
| 284. | Elkeserítelek színész barátom,
| Prietene actor, nu te bucura,
|
| 285. | a deszka reccsen, és nem rólad szól az este. | scândura scrâșnește, nu e seara ta. |
| 286. | Nincsen végállomás az Araráton annak, | Nu va veni sfârșitul pe Ararat, pentru cel |
| 287. | ki életét, s nem Istent kereste. | care-și urmează viața, și nu pe Dumnezeu. |
| 288. | Nincsen végállomás az Araráton annak, | Nu va veni sfârșitul pe Ararat, pentru cel |
| 289. | ki életét, s nem Istent kereste. | care-și urmează viața, și nu pe Dumnezeu. |
| 290. | Ilona! Ilona!
| Ilona! Ilona!
|
| 291. | - Merre vagy? Ilona! - Hol vagy? | - Unde ești? Ilona! - Unde ești? |
| 292. | - Ilona! - Ilona! | - Ilona! - Ilona! |
| 293. | Ki látta?
| Unde e?
|
| 294. | - Eltűnt! - Nyomaveszett! | - Nicăieri! - A dispărut! |
| 295. | - Ilona! - Merre vagy? | - Ilona! - Unde ești? |
| 296. | - Eltűnt! - Hova lett? - Ilona! | - Nicăieri! - A dispărut? - Ilona! |
| 297. | - Sehol! - Eltűnt! - Hova lett? - Ilona! Ilona! Ilona! | - Nimic! - Nicăieri! - Unde e? - Ilona! Ilona! Ilona! |
| 298. | Elrabolták!
| Au răpit-o!
|
| 299. | Elrabolták!
| Au răpit-o!
|
| 300. | II. FELVONÁS
| ACTUL II.
|
| 301. | - Matyi, te vagy? - Persze, hogy én... | - Matyi, tu ești? - Normal că eu... |
| 302. | - Mire készülsz? - Indulok, megkeresem Ilonát! | - Ce vrei să faci? - O caut pe Ilona! |
| 303. | Jövök én is, de kéne még egy fő! | Vin cu tine, dar să mai vină cineva! |
| 304. | - Itt vagyok! - Péter! | - Vin eu! - Péter! |
| 305. | - Jövök, de kéne még egy fő! - Jönnek még! | - Vin, dar să mai vină cineva! - Vin și alții! |
| 306. | Utolérjük őket, visszahozzuk Ilonát, de kéne még egy fő! | Îi ajungem din urmă, o aducem pe Ilona, dar să mai vină cineva! |
| 307. | - Engemet is vigyetek! - Bori! Szülinapod lesz holnap. | - Merg și eu cu voi! - Bori! Mâine e ziua ta de naștere. |
| 308. | - Nem baj! - Maradj itthon! | - Nu-i nimic! - Rămâi acasă! |
| 309. | - Nem maradok! - De kéne még egy fő! | - Nu vreau! - Să mai vină cineva! |
| 310. | De én elhoztam a sült csirkét a kamrából. | Eu am adus friptura din cămară. |
| 311. | - Akkor jöhet... - Jönnek a Sanyiék is. | - Poate să vină... - Vine Sanyi cu băieții. |
| 312. | - De jó! - De kéne még egy fő! | - Ce bine! - Să mai vină cineva! |
| 313. | - Itt vagyunk, nem félünk! - Baj lehet ebből... | - Suntem aici, nu ne temem! - Dacă dăm de bucluc... |
| 314. | - Az a baj, hogy Ilonát elrabolták! - De kéne még egy fő! | - Au răpit-o pe Ilona, auzi, bucluc! - Dar să mai vină cineva! |
| 315. | - Aki fél, az itt marad! - Nem félünk! | - Cine se teme, nu vine! - Nu ne e frică! |
| 316. | Kiszökünk a városból, visszaszerezzük Ilonát! | Ieșim din oraș pe furiș, o eliberăm pe Ilona! |
| 317. | - Rajta! - (Pszt!) | - Haideți! - (Pst!) |
| 318. | - Indulás! - (Csöndben!) | - Să mergem! - (Liniște!) |
| 319. | Rajta! Indulás!
| Haideți! Să mergem!
|
| 320. | Ne félj! Ne félj!
| Nu te speria! Nu te speria!
|
| 321. | Az erdőn át, a száz veszélyen át! Ne félj! Ne félj! | Prin pădure, prin pericol! Nu te speria! Nu te speria! |
| 322. | Röpülj madár, röpülj!
| Zbori, pasăre, zbori!
|
| 323. | Szárnyakat suhogtasd, lármázd fel a lugast. | Dă din aripi de zor, să te vadă toți. |
| 324. | Röpülj madár, röpülj!
| Zbori, pasăre, zbori!
|
| 325. | Holdvilág mosolya mutassa merre, hova. | Raza lunii să-ți arate încotro să zbori. |
| 326. | Te csak suhanj bátran, árkon, bokron által. | Zbori și te ridică peste văi și munți. |
| 327. | Hol a kuvik is megbuvik, óvatosan szárnyal. | Zbori cu grijă, unde cucuveaua se ascunde. |
| 328. | Röpülj madár, röpülj, Ilonához röpülj. | Zbori, pasăre, zbori, la Ilona zbori. |
| 329. | Mondd meg, hogy rab vagyok, muzsikának rabja. | Spune-i că sunt prizonier, prizonierul muzicii. |
| 330. | Dalunkat a szomorúság csendben elapasztja. | Tristețea ne fură cântul, încetul cu încetul. |
| 331. | Nem könnyű a feladat, csontig vág a szél is. | Nu ne e ușor, suflă vântul de zor. |
| 332. | Étlen-szomjan, étlen-szomjan őrködünk, lankad az erő is. | Nemâncați și nebăuți, stăm la pază, puterile se pierd. |
| 333. | Barlang, szakadék. Kőzúzóra várunk. | Peșteră, prăpastie. Îl așteptăm pe Sfarmăpiatră. |
| 334. | Elviszi a szép rabot, és pénz üti a markunk. | Va lua frumoasa ostatică, ne va răsplăti. |
| 335. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 336. | Jöjjön a lé, ez a lényeg, a lé, a lé, a lényeg! | Să curgă banul, să vină gologanul, asta-i esenţa! |
| 337. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 338. | Hallottam, hogy az erdőn sárkányok tanyáznak. | Am auzit, că pădurea e plină de zmei. |
| 339. | Ezerféle félelmetes szörnyűség, gonosz tündérnépség. | Mii de făpturi ciudate, zâne îndărătnice. |
| 340. | Barlang, szakadék. Póruljárunk még ma. | Peșteră, prăpastie. Nu arată bine. |
| 341. | Vigye már a szép rabot és meglesz a jutalma. | Să ducă frumoasa ostatică, și ne va răsplăti. |
| 342. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 343. | Jöjjön a lé, ez a lényeg, a lé, a lé, a lényeg! | Să curgă banul, să vină gologanul, asta-i esenţa! |
| 344. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 345. | Jaj nekem, elraboltak, jaj nekem, elhurcoltak. | Vai de mine, m-au răpit, vai de mine, m-au târât. |
| 346. | Hol vagytok, gyerekek?
| Unde sunteți, copilași?
|
| 347. | Jaj nekem, elraboltak, fenyegettek, ide zártak a sötétbe. | Vai de mine, m-au răpit, m-au amenințat, m-au închis, în întuneric. |
| 348. | Hol vagy, Huba testvér, Dónát pásztor, hol vagy? | Călugăre Huba, unde ești, părinte Donát, unde ești? |
| 349. | Tudom, kerestek, tudom, rámleltek. | Știu, că mă căutați, știu, că mă veți găsi. |
| 350. | Siessetek, siessetek!
| Repede, repede!
|
| 351. | Meg kell adni, csodaszép a lány is, meg az ének. | Fată frumoasă, cântec frumos. |
| 352. | Ne volnék ily szerencsétlen martalóc, várna az édes élet! | De n-aș fi doar tâlhar, ce viață aș avea! |
| 353. | Helyette barlang, szakadék, medve, kígyó, nimfa! | Dar aici peșteră, prăpastie, urși, șerpi, nimfe! |
| 354. | Tarts ki! Aki nem fél, Annak meglesz a jutalma. | Nu te lăsa! Nu te speria, și vei fi răsplătit. |
| 355. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 356. | Jöjjön a lé, ez a lényeg, a lé, a lé, a lényeg! | Să curgă banul, să vină gologanul, asta-i esenţa! |
| 357. | Hopp ide fillér, hopp ide pengő, hopp ide tallér, dollár! | Hopa, un ban, hopa, un gologan, hopa, un taler, un dolar! |
| 358. | Várunk...
| Așteptăm...
|
| 359. | Ez mi vót?...
| Ce-a fost asta?...
|
| 360. | Ne már... !
| Lasă... !
|
| 361. | - Várunk... - Ááááh... | - Așteptăm... - Aaah... |
| 362. | - Hallod? - Mit? | - Auzi? - Ce? |
| 363. | - Nem hallod? - Mit? - Áááh... | - N-auzi? - Ce? - Aaah... |
| 364. | - Én is hallom... - Ááááh... - Ennek fele se tréfa... | - Eu aud... - Aaah... - Nu e de glumă deloc... |
| 365. | Szép legények, jó vitézek, várunk karjainkba... | Flăcăilor, vitejilor, veniți să ne distrăm... |
| 366. | A nimfák, a nimfák!
| Nimfele, nimfele!
|
| 367. | Szép legények, jó vitézek, várunk karjainkba... | Flăcăilor, vitejilor, veniți să ne distrăm... |
| 368. | - Varázslat! - A nimfák! | - Magie! - Nimfele! |
| 369. | Jöjj velem, szép ifjú, jöjj ide karjaimba, jöjj vitézem. | Frumosule, vino cu mine, vino în brațele mele. |
| 370. | Engem hív!
| Pe mine mă cheamă!
|
| 371. | Erdő mélyén édes élet vár terád, vár terád minden földi jó... | În codru e voie bună, te așteaptă viața bună... |
| 372. | Ezt látnom kell! Engem hív! | Trebuie să văd! Pe mine mă cheamă! |
| 373. | Jövök, édes!
| Vin, draga mea!
|
| 374. | - Szép legény.... - Merre vagy szépségem? | - Frumosule.... - Unde ești, frumoasă? |
| 375. | - Szép legény, jöjj felém! - Merre vagy? | - Hai cu mine, frumosule! - Unde ești? |
| 376. | - Várlak! - Jövök! | - Te aștept! - Vin! |
| 377. | Lágyan susog az erdő, bólogat a lomb. | Pârâul susură lin, frunzele foșnesc. |
| 378. | Rejtekembe, két karomba várlak, szép legény, jó vitéz, szép legény. | Vino în brațele mele, viteazule, te aștept. |
| 379. | Jól elmentek... Jól itthagytak... | Au dispărut... M-au lăsat aici… |
| 380. | Most már mi lesz, ha megjön Kúnó, | Ce se întâmplă, dacă vine Kúnó? |
| 381. | vagy a medve, a kígyó, a kuvik, a halálmadár... | Dacă vine ursul, șarpele, cucuveaua, pasărea morții... |
| 382. | Félek, fázom, éhes vagyok...
| Mi-e teamă, mi-e frig, mi-e foame...
|
| 383. | Várunk. Tán csak visszajönnek. | Așteptăm. Poate se întorc. |
| 384. | Figyelj komám, mi volna...
| Auzi, frate, ce-ar fi?
|
| 385. | Mi volna, ha odabent melegednénk a lánnyal? | Ce-ar fi, dacă ne-am încălzi acolo cu fata? |
| 386. | Azt nem lehet... Kőzúzó megtiltotta. | Nu se poate... Sfarmăpiatră nu ne lasă. |
| 387. | Lesz nemulass, ha baja esik... Ugrik a lé... | Dacă i se întâmplă ceva, vai de noi… Salut răsplată... |
| 388. | Erről ennyit.
| Și cam atât.
|
| 389. | A kuvik! A kuvik! Hallottátok? A kuvik... | Cucuveaua! Cucuveaua! Auziți? Cucuveaua... |
| 390. | Hallod?
| Auzi?
|
| 391. | A kuvik, a halálmadár.
| Cucuveaua, pasărea morții.
|
| 392. | A halál baljós előjele...
| Semnul morții sigure...
|
| 393. | (Wikipédia...)
| (Wikipedia...)
|
| 394. | Meghalunk? Meghalunk?
| Vom muri? Vom muri?
|
| 395. | - Megyek! Megkeresem! Megyek! - Jövök, veled jövök, elkapjuk! | - Mă duc să o caut! O găsesc! - Venim și noi! O găsim! |
| 396. | Elkapjuk, megtépjük, megnyúzzuk, megsütjük, megesszük... | O găsim, o jupuim, o frigem și o mâncăm... |
| 397. | Nincs baljóslat, nincs halál! Elkapjuk, megsütjük... | Gata cu moartea sigură! O găsim, o mâncăm… |
| 398. | - Megyek! - Jövök! - Gyerünk! Gyerünk! | - M-am dus! - Am plecat! - Haideți! Haideți! |
| 399. | Elmentek... elrohantak... Most mi lesz? | S-au dus… în goană... Și acum? |
| 400. | Ha Kőzúzó megjön, enyém a jutalom. | Sfarmăpiatră mă răsplătește pe mine. |
| 401. | Vagy gondolok egy nagyot, és megtartom a lányt... | Sau mă răzgândesc, și păstrez fata... |
| 402. | Fogom, elviszem, enyém lesz, szebb mint a nimfák, édes az éneke... | O duc, o ascund, va fi numai a mea. E mai frumoasă ca nimfele…. |
| 403. | De szép is lesz! Szép lesz! Oly nehéz a zsoldosélet... Nehéz, jaj... | Ce frumos! Ce bine va fi! Grea e viața de tâlhar. |
| 404. | Martalóc bácsi, segítsen rajtunk! | Nene tâlhar, te rugăm, ajută-ne! |
| 405. | Eltévedtünk! Nem találjuk az ösvényt. | Ne-am rătăcit! Nu mai găsim cărarea. |
| 406. | Elbújt a Hold, el a csillagok, nem leljük az ösvényt. | S-a ascuns luna, s-au ascuns stelele, nu mai găsim cărarea. |
| 407. | - Mindjárt sírok...! - Ne sírj, kicsike! | - Îmi vine să plâng...! - Nu plânge, micuțo! |
| 408. | Apukám most indult értünk, szerintem. | Cred că tata pornește după noi chiar acum. |
| 409. | Martalóc bácsi, segítsen rajtunk! | Nene tâlhar, te rugăm, ajută-ne! |
| 410. | Itt ez a szép sült csirke, megkínálom! Biztosan éhes... | Am aici friptura asta, gustați din ea! Dacă vă e foame... |
| 411. | - Mindjárt sírok! - Ne sírj, kicsike! | - Îmi vine să plâng...! - Nu plânge, micuțo! |
| 412. | Hallám azt a pecsenyét! Aztán eligazítalak... | Ia să vedem noi friptura! Apoi vă ajut... |
| 413. | - Ide vele! - Itt van... | - Unde-i? - Aici... |
| 414. | - Ide vele! - Erre... | - Dă-mi-o! - Încoace... |
| 415. | Jövök... Megyek... Megyek... Jövök... | Vin... Mă duc... Mă duc... Vin. |
| 416. | - Még, még egy kicsit errébb! - Add már! | - Mai încoace, mai încoace! - Dă-mi-o odată! |
| 417. | - Errébb! - Add már! | - Mai încoace! - Hai odată! |
| 418. | Még egy lépés... Még egy... még egy... | Încă două-trei pași… Încă unul... încă unul... |
| 419. | Megvaaaan!
| Așaaa!
|
| 420. | - Odalett a csirke! - Mindjárt sírok! | - Gata cu friptura! - Îmi vine să plâng! |
| 421. | Hurrá! Hurrá!
| Ura! Ura!
|
| 422. | Győztünk! Gyorsan, a sziklát görgessük el! | Victorie! Haideți să mutăm piatra! |
| 423. | Húzd meg! Told meg! Rajta, rajta! Mozdul már! | Împingeți! Trageți! Hai, hai! Se clatină! |
| 424. | Matyi! Péter! Bori! Andris! Jóbarátok, segítsetek! | Matyi! Péter! Bori! Andris! Ajutor, prieteni! |
| 425. | Közel a szabadulás, csak tarts ki, tarts ki! | Încă puțin, și gata! Rezistă încă puțin! |
| 426. | Mondd utánam:
| Repetă după mine:
|
| 427. | Gördülj szikla, gördülj el, tűnj utamból gyorsan el! | Piatră, piatră, rostogol, mișcă-te din drum! |
| 428. | Erős vagyok, úgy lehet, eltolom a hegyeket. | Sunt puternic foc, mut munții din loc. |
| 429. | Húzd meg, told meg! Mozdul! Rajta! | Împingeți! Trageți! Se clatină! Haideți! |
| 430. | Győztünk! Győztünk! Győztünk!
| Victorie! Victorie! Victorie!
|
| 431. | Ő, a bátrak csapata eljött értem!
| A sosit ceata curajoșilor!
|
| 432. | Siessünk, Kúnó közeledik! Gyorsan, vissza a városba szaporán! | Repede, se apropie Kúnó! Repede, înapoi în oraș! |
| 433. | Indulás! Vár a vár!
| Haideți! Ne așteaptă cetatea!
|
| 434. | Kolozsvári kóficok! Semmirekellő bikficek! | Ștrengari de Cluj! Netrebnici mici! |
| 435. | Itt vagyok!
| Am venit!
|
| 436. | Itt vagyok!
| Am venit!
|
| 437. | Nektek annyi!
| Totul s-a sfârșit!
|
| 438. | Nektek vége! Ilonát vissza!
| Kaput! Ilona la mine!
|
| 439. | Ilonát vissza!
| Ilona la mine!
|
| 440. | Ki mer velem szembeszállni?! Eltiporlak rögtön! | Îndrăzniți să mă înfruntați?! Vă fac praf! |
| 441. | Eltiporlak! Vége a dalnak! | Vă fac praf! Povestea s-a sfârșit! |
| 442. | Megállj Kúnó, megállj!
| Stai, Kúnó, oprește-te!
|
| 443. | Idesüss!
| Fii atent!
|
| 444. | Látod?
| Vezi?
|
| 445. | Egy parittya, két parittya, négy parittya, nyolc parittya, | O praștie, două praștii, patru praștii, nouă praștii, |
| 446. | tíz parittya rádszegezve,
| zece praștii, toți spre tine,
|
| 447. | fájni fog!
| nu mai ține!
|
| 448. | Kúnó testvér, tedd le azt a sziklakövet. | Frate Kúnó, lasă piatra. |
| 449. | Vár terád a vár, magas Déva vára. | Te așteaptă cetatea, cetatea Devei. |
| 450. | Kúnó testvér, te mondád: vége a dalnak. | Frate Kúnó, chiar tu spui: povestea s-a sfârșit. |
| 451. | Jöjj Ilona, induljunk kincses Kolozsvárra. | Hai, Ilona, ne întoarcem în orașul comoară. |
| 452. | Dónát, jó pásztorom voltál. A zene segített, a zene megvédett. | Donát, ești părinte adevărat. Muzica ne-a ajutat, ne-a apărat. |
| 453. | - A nimfák kara! - A kuvik éneke! | - Corul nimfelor! - Cântul cucuvelei! |
| 454. | A bátor gyereksereg... Mindjárt sírok! | Copii curajoși... Îmi vine să plâng! |
| 455. | Indulás!
| Pornim!
|
| 456. | Menni, menni, mendegélni, énekelni, jót zenélni, este hazatérni. | Mergem, mergem și tot mergem, cântând, până ajungem. |
| 457. | Hazatért, hazatért a nyáj! Hajtsa be őket, Dónát! | Au sosit, a venit turma noastră! Adu-i înăuntru, Donat! |
| 458. | Gyertek gyorsan, emberek!
| Veniți, oameni buni!
|
| 459. | Gyertek, gyertek! Hazatértek! | Grăbiți-vă! S-au întors! |
| 460. | Ki az? Mi az? Mi történt? Mi történt? | Ce e? Cine e? Ce s-a întâmplat? |
| 461. | - Megjöttek! - Ki az? He? - Megjöttek! | - Au sosit! - Cine e? Ce? - Au sosit! |
| 462. | Megjöttek a gyerekek. Hazatértek! | Au sosit copii, s-au întors acasă! |
| 463. | - No hallj oda! - Végre! A gyerekek... | - Auzi ce chestie! - În sfârșit! Copii... |
| 464. | - És Ilona? - Ilona. Megkerült. | - Și Ilona... - Ilona. Au găsit-o. |
| 465. | Hál’Isten, megmenekült. A gyerekek helytálltak vitézül. | A scăpat, slavă Domnului. Copiii s-au descurcat de minune. |
| 466. | Nicsak, kit hoznak megkötözve?
| Dar cine vine, legat, acolo?
|
| 467. | - Ez csak Kúnó lehet! - A zsarnok, a rabló! | - Ăsta e Kúnó! - Tiranul, tâlharul! |
| 468. | Kőzúzó Kúnó, a gaz!
| Kúnó Sfarmăpiatră, mișelul!
|
| 469. | Sanyargatja népét, a szegényt, s az árvát. | Își chinuie supușii, săracii, orfanii. |
| 470. | Elrabolta Ilonánkat, megérdemli a sorsát! | A răpit-o pe Ilona, își merită soarta! |
| 471. | Figyelem! Mi legyen most már...?
| Atenție! Ce ne facem acum...?
|
| 472. | Mi legyen vele...?
| Ce ne facem cu el...?
|
| 473. | Akasszuk fel?
| Să-l spânzurăm?
|
| 474. | Inkább ne!
| Mai bine nu!
|
| 475. | Hát akkor? Kössük a ló farkához? | Și atunci? Îl legăm de coada calului? |
| 476. | Inkább ne!
| Mai bine nu!
|
| 477. | Tömlöcbe véle! Kenyéren és vízen... | La închisoare cu el! Să postească acolo... |
| 478. | Inkább ne!
| Mai bine nu!
|
| 479. | Megállj, Bíró uram! Hagyd meg az életem! | Bunule judecător, cruță-mi viața! |
| 480. | Szánom-bánom, szánom-bánom, jóváteszek mindent! | Îmi pare rău, îmi pare rău, voi repara tot ce-am greșit! |
| 481. | Vedd kincsem, vagyonom, építs rajta palotát! | Îți las toată averea mea, fă-ți un castel din ea! |
| 482. | Iskolát! Iskolát!
| Școală! Școală!
|
| 483. | - Iskolát a zenének! - Iskolát a muzsikának! | - Școală de muzică! - Lăcaș pentru muzică! |
| 484. | Mehetsz, Kúnó, szabad vagy.
| Kúnó, ești liber, poți pleca.
|
| 485. | Vár a vár, magas Déva vára.
| Te așteaptă cetatea Devei.
|
| 486. | Majd énekszóval építem, bizton megáll a fal... | O voi clădi cu cântec, și zidul va rezista... |
| 487. | Déva újra énekel, újra szól a dal! | Deva cântă din nou, cântecul răsună! |
| 488. | Menj, Kúnó! Megbocsátok! | Mergi, Kúnó! Te iert! |
| 489. | Ha felépül az iskola, tán felépül a várad is! | Când se clădește școala, se va clădi și cetatea ta! |
| 490. | Majd érezd! Érezd!
| Trebuie doar să simți!
|
| 491. | Otthon vagy a várban, otthon vagy a tájban, | Ești acasă în cetate, ești acasă în peisaj, |
| 492. | otthon vagy a dalban, cimborám! | ești acasă în cântec, prietene! |
| 493. | Otthon vagy a várban, otthon vagy a tájban, | Ești acasă în cetate, ești acasă în câmp, |
| 494. | otthon vagy a dalban, cimborám! | ești acasă în cântec, prietene! |
| 495. | Otthon vagy a télben, otthon vagy a nyárban, | Ești acasă iarna, ești acasă vara, |
| 496. | otthon vagy a muzsikában, cimborám! | ești acasă în muzică, prietene! |
| 497. | Hogyha bajba jutsz, bátran nézz vele szembe! | Dacă dai de bucluc, nu-ți pierde curajul! |
| 498. | És bízz magadban, bízz a fennvalóban, | Ai încredere în tine, ai încredere în cel de sus, |
| 499. | és bízzál, hogy a másik is,
| ai încredere, că celălalt,
|
| 500. | a társad is, a fű, fa, virág, a bokor, a patak, a tesód | prietenul, iarba, copacul, floarea, tufișul, pârâul, fratele tău, |
| 501. | és egy Huba testvér, de legfőképp a dal, a dal, a muzsika segít, | călugărul Huba, dar înainte de toate muzica, muzica te ajută, |
| 502. | a dal, az ének bizton megsegít!
| muzica te va ajuta.
|
| 503. | Meg kell adni, csodaszép a lány is, meg az ének. | Fată frumoasă, cântec frumos. |
| 504. | Ne volnék oly szerencsétlen martalóc, várna az édes élet. | De n-aș fi doar tâlhar, ce viață aș avea! |
| 505. | A nyavajás martalóc a pohár fenekére nézett, | Tâlharul nenorocit paharul până la fund l-a golit, |
| 506. | s elfelejtett énekelni, ráadásul a tyúkszemére lépett. | dar a uitat să cânte, şi a călcat pe-a sa bătătură. |
| 507. | Gyere, te szegény martalóc!
| Vino, tâlhar nenorocit!
|
| 508. | Énekelj! Rajta, énekelj! Énekelj velünk, hogy... | Cântă! Hai! Cântă cu noi... |
| 509. | Otthon vagy a várban, otthon vagy a tájban, | Ești acasă în cetate, ești acasă în câmp, |
| 510. | otthon vagy a dalban, cimborám! | ești acasă în cântec, prietene! |
| 511. | Otthon vagy a télben, otthon vagy a nyárban, | Ești acasă iarna, ești acasă vara, |
| 512. | otthon vagy a muzsikában, nem kell más. | ești acasă în muzică. |
| 513. | Unokádnak is megtanítja, | Astfel îi va învăţa şi pe nepoţii tăi |
| 514. | a Krónikás,
| Cronicarul,
|
| 515. | a Krónikás.
| Cronicarul.
|
| 516. |
|
|